Odeljak
1.
Opste odredbe
Paragraf
1.
Podrucje vazenja
(1)
Ovaj zakon regulise imovnskopravne zahteve na imovinskim
dobrima:
(a)
koja su eksproprisana bez naknade i prevedena u narodno
vlasnistvo;
(b) koja su ekspropisana uz manje obestecenje nego sto je
pripadalo gradjanima bivse Nemacke Demokratske Republike;
(c) koja su otudjena trecim licima preko drzavnih upravitelja
ili posle prevodjenja u narodno vlasnistvo preko nosilaca
prava raspolaganja;
(d) koja su na osnovu odluke Predsednistva Ministarskog
saveta od 9. februara 1972. godine u vezi sa postojecim
propisima prevedena u narodno vlasnistvo.
(2)
Ovaj zakon, dalje, vazi za zemljista na kojima su izgradjene
zgrade i zgrade koje su zbog stanarina koje ne pokrivaju
troskove i prezaduzenja koje je zbog toga nastupilo ili
neposredno predstojalo, preuzete u narodno vlasnistvo eksproprijacijom,
odricanjem od vlasnistva, poklonom ili odricanjem od nasledstva.
(3)
Ovaj zakon se odnosi i na zahteve na imovinskim dobrima,
kao i na prava koriscenja koja su stecena od strane sticaoca,
drzavnih sluzbi ili trecih lica na osnovu nepostenih radnji,
npr. zlupotrebom, korupcijom, prinudom ili prevarom.
(4)
Ovaj zakon, dalje, regulise:
- ukidanje starateljske uprave na imovinskim dobrima gradjana
koji su napustili teritoriju bivse Nemacke Demokratske Republike
bez dozvole potrebne u tadasnjem tenutku;
- ukidanje privremene uprave na imovinskim vrednostima gradjana
Savezne Republike Nemacke i zapadnog Berlina, kao i pravnih
lica sa sedistem u Saveznoj Republici Nemackoj ili zapadnom
Berlinu, koja je pravnim propisom preneta na drzavne organe
Nemacke Demokratske Republike;
-ukidanje upravljanja inostranom imovinom koje je preneto
na Vladu bivse Nemacke Demokratske Republike (u daljem tekstu
drzavno upravljanje) kao i zahteve vlasnika i nosilaca prava
koja su sa tim u vezi.
(5)
Ovaj zakon ukljucuje tretiranje potrazivanja i drugih prava
u vezi sa imovinskim dobrima prema st.1.-4.
(6)
Ovaj zakon ce se adekvatno primenjivati na imovinskopravne
zahteve gradjana i udruzenja koji su u vremenu od 31.januara
1933. do 8.maja 1945. proganjani iz rasnih, politickih,
verskih ili ideoloskih razloga i stoga izgubili svoju imovinu
zbog prinudne prodaje eksproprijacije i na drugi nacin.
U korist nosioca prava pretpostavlja se gubitak imovine
uslovljen progonom prema II odeljku Uredbe BK/O (49.) 180
Saveznicke komandature Berlina od 26.jula 1949. (Sluzbeni
glasnik za Veliki Berlin I).
(7)
Ovaj zakon shodno se primenjuje za povracaj imovinskih vrednosti
u vezi sa ukidanjem krivicnopravnih, prekrsajnopravnih i
upravnopravnih odluka koje su bile protivne pravnoj drzavi.
(8) Ovaj zakon ne vazi, izuzev njegovih odredaba o nadleznostima
i postupcima:
a)
za eksproprijacije imovinskih vrednosti na osnovu okupacionih
propisa ili okupacione vrhovne vlasti; iskljuceni su zahtevi
prema st.6. i 7.
b) za imovinskopravne zahteve koji su regulisani od strane
Nemacke Demokratske Republike medjudrzavnim sporazumima;
c) za prava ucesca u zajmu za otkup starih salda na racunima;
d) za zahteve oblasnih korporacija na teritoriji koja se
pripaja prema cl.3. Ugovora o ujedinjenju, ako su obuhvaceni
Komunalnim imovinskim zakonom od 6. jula 1990. (Sluzbeni
list I br.42. str.660.).
Paragraf
2.
Definicija pojmova
(1)
Nosioci prava u smislu ovog zakona su fizicka i pravna lica
kao i trgovacka drustva lica cija su imovinska dobra pogodjena
merama iz par.1., kao i njihovi pravni naslednici.
Ako se zahtevi jevrejskih nosilaca prava u smislu par.1.
st.6. ili njihovih pravnih naslednika ne istaknu, kao pravni
naslednici u vezi sa zahtevima prema Imovinskom zakonu vaze
nasledne organizacije sa pravom restitucije a, ako one ne
prijave zahteve, onda Conference of Jewish Material Claims
against Germany Inc. Isto vazi ako je drzava naslednik naslednika
jevrejskog progonjenika u smislu par. 1. st.6. ili ako je
jevrejsko pravno lice ili pravno nesposobno jevrejsko udruzenje
lica ukinuto iz razloga u par.1. st.6. ili prisiljeno na
samoukidanje. U ostalim pitanjima vaze u slucajevima iz
par.1. st.6. kao pravni naslednici ukinutih ili na samoukidanje
prinudjenih udruzenja nasledne organizacije koje odgovaraju
tim udruzenjima po svojim organizacionim statutima i vrse
njihove funkcije ili ostvaruju njihove statutarne ciljeve;
kao pravni naslednici vaze posebno organizacije koje su
na osnovu restitucionog prava priznate kao nasledne organizacije.
(1a)
Conference of Jewish Material Claims against Germany Inc.
moze svoja prava da prenese na Conference of Jewish Material
Claims against Germany GmbH. Za prenos je potrebna pismena
forma. Ne primenjuje se par.4. st.5. Zakona o prioritetu
investicija.
(2)
Imovinska dobra u smislu ovoga zakona su zemljista na kojima
su izgradjene zgrade i zemljista na kojima nisu izgradjene
zgrade, kao i pravno samostalne zgrade i gradjevine (u daljem
tekstu zemljista i zgrade), prava koriscenja i stvarna prava
nad zemljistima i zgradama,
pokretne stvari kao i industrijska zastitna prava, autorska
prava i srodna zastitna prava. Imovinska dobra u smislu
ovog zakona su takodje salda na racunima i druga potrazivanja
usmerena na novcana placanja, vlasnistvo/udele u preduzecima
ili pogonima filijala preduzeca sa sedistem izvan Nemacke
Demokratske Republike.
(3)
Nosilac prava raspolaganja, u smislu ovog zakona, kod povracaja
preduzeca, je onaj kome sasvim ili delimicno pripada oduzeto
preduzece, a kod drustava sa kapitalom - njihov neposredni
ili posredni vlasnik udela, kao i, kod povratnog prenosa
drugih imovinskih vrednosti, ono lice u cijem se vlasnistvu
ili pravu raspolaganja nalazi imovinska vrednost. Kao nosilac
prava raspolaganja vazi takodje drzavni upravitelj. Ako
Agencija za privatizaciju sama neposredno ili posredno ima
prava ucesca na nosiocima prava raspolaganja prema rec1.,
onda ona sama zastupa njih.
(4)
Pod stetom u smislu ovog zakona podrazumeva se svaka mera
prema par.1.
Paragraf
2.a
Zajednica naslednika
(1)
Ako je pravni naslednik ostecenog merama prema par.1., zajednica
naslednika ciji svi clanovi nisu poznati po imenu, imovinska
vrednost zajednice naslednika se vraca prema ostaviocu koji
se oznacava kao takav. Zajednica naslednika se upisuje prema
par.34. u zemljisnu knjigu kao vlasnik.
(1.a)
Ako je zajednica naslednika pravni naslednik jevrejskog
nosioca prava u smislu par.1. st.6., onda nasledna organizacija
odredjena u par.2. st.1. recenica 2. stupa na mesto zajednickih
naslednika cija imena nisu poznata ili ako ona nije najavila
zahteve za imovinskim dobrom, onda na to mesto stupa Conference
of Jewish Material Claims against Germany Inc. Zajedno sa
poznatim zajednickim naslednicima ona se prema par.34. u
nepodeljenoj zajednici naslednika unosi u zemljisnu knjigu
kao vlasnik. Recenica 1. i 2. vazi adekvatno ako je mesto
boravka po imenu poznatog zajednickog naslednika, koji nije
ucestvovao u podnosenju zahteva prema par.30, nepoznato.
Par.2 st.1.a je izuzet.
(2)
Vec izvrsena podela zaostavstine ostecenog vazi kao predmetno
ogranicena delimicna deoba.
(3)
Zajednicki naslednik koji nije ucestvovao u podnosenju zahteva
prema par.30. u pogledu imovinskog dobra ne vazi kao naslednik,
ako je kod organa nadleznog za obestecenje u roku navedenom
u recenici 2. pismeno odustao od svojih prava i zahteva.
Izjava
o odustajanju prema recenici 1. mora da prispe 6 nedelja
od kako je saznao za postupak prema ovom zakonu, a najkasnije
6 nedelja od objavljivanja odluke; ako zajednicki naslednik
zivi u inostranstvu, rok iznosi 6 mesci.
(4)
Ove odredbe vaze adekvatno ako je zajednica naslednika kao
takva pogodjena merama prema par.1
Odeljak
2.
Retrocesija imovisnkih verdnosti
Paragraf
3.
Nacelo
(1)
Imovinska dobra koja su pogodjena merama u smislu par.1.
i koja su prevedene u narodno vlasnistvo ili otudjena trecim
licima, vracaju se na zahtev nosioca prava ako to nije iskljuceno
prema ovom zakonu.Pravo na retrocesiju, povracaj ili obestecenje
moze da se ustupi, zalozi ili zapleni ; ustupanje nema dejstvo
ako se vrsi pod uslovom ili vremenskim rokom; za njega i
obavezivanje potrebna je overa beleznika, ako je zahtev
usmeren na retrocesiju zemljista, zgrade ili preduzeca;
obaveza zakljucena bez postovanja ove forme ili ustupanje
su vazeci po svom celom sadrzaju ako se vlasnistvo nad zemljistem,
zgradom ili preduzecem prema par.34. validno prenosi na
sticaoca prava. Nosilac prava, koji podnosi ili bi hteo
da podnese zahtev za povracaj preduzeca, svoj zahtev ne
moze da ogranici na pojedine predmete imovine koji su bili
u njegovom vlasnistvu u vremenu oduzimanja; par.6. st.6a
recenica 1. je izuzeta. Ako imovinski predmeti koji su oduzeti
sa preduzecem, koje prema par.1 st.6. u vezi sa par.6. treba
da se vrati ili je vec vraceno, ili ako je iste preduzece
kasnije nabavilo, i oni vise ne pripadaju imovini preduzeca,
nosilac prava moze da zahteva da mu se putem pojedinacne
restitucije nad tim predmetima prizna delimicno vlasnistvo
u visini njemu oduzetog ucesca; kao trenutak oduzimanja
vazi trenutak oduzimanja preduzeca ili clanstva u tom preduzecu.
Recenica 4. se adekvatno primenjuje u slucajevima par.6.
st.6a recenica 1.; par.6. st.6a recenica 2. ne vazi u ovim
slucajevima.
(1a)
Retrocesija stvarnih prava nad zemljistem ili zgradom vrsi
se na taj nacin sto ured za regulisanje neresenih imovinskih
pitanja njih na po rangu jednakom mestu zasniva u obimu
u kome bi oni trebalo da se preuzmu prema par.16. Prava
usmerena na davanje u novcu mogu da se zasnivaju samo na
nemackoj marci. Jemstvo za kamate moze da se zasnuje najvise
u visini od 13% od dana odluke o retrocesiji. Ako ranije
pravo ne moze ponovo da se zasnuje prema propisima koji
vaze od 3.oktobra 1990., zasnovace se ono pravo koje odgovara
ranijem pravu ili koje njemu najblize odgovara. Kod zaloznih
prava na zemlju iskljuceno je izdavanje pisma. Hipoteke
i hipoteke za izgradnje prema Gradjanskom zakoniku Nemacke
Demokratske Republike zasnivace se kao hipoteke. Ponovno
zasnivanje se ne vrsi ako vlasnik zemljista
otkupi zalozno pravo na zemlju koje treba da se zasnuje
ili pak potrazivanje koje se time zasniva. Ponovno zasnivanje
se dalje ne vrsi ako je opterecenje prava za vlasnika zemljista
povezano sa nedostacima koji su znatno veci od stete koja
nastaje nosiocu prava nezasnivanjem prava i ako vlasnik
zemljista nosiocu prava nadoknadi imovinske stete nastale
nezasnivanjem prava .
(2)
Ako vise lica istaknu zahteve za retrocesiju istog imovinskog
dobra, onda kao nosilac prava vazi onaj koji je prvi pogodjen
merom iz par.1.
(3)
Ako postoji zahtev prema par.30., nosilac prava raspolaganja
je obavezan da odustane od zakljucenja stvarnih pravnih
poslova ili ulaska u dugorocne ugovorne obaveze bez saglasnosti
nosioca prava. Ovo se na odnosi na pravne poslove koji su
potrebni:
a)
za ispunjenje pravnih obaveza vlasnika, narocito u slucaju
naredjenja obavezne modernizacije i opravke prema par.177.
Gradjevinskog zakonika, za otklanjanje loseg stanja i za
otklanjanje nedostataka ili
b) za odrzavanje i upravljanje imovinskim dobrom.
Izuzeti
su, ako nisu vec prema recenici 2. i 5. dozvoljeni bez saglasnosti
nosioca prava, radovi odrzavanja, ako troskovi koji nastaju
u tu svrhu daju pravo nosiocu prava raspolaganja kao zakupodavcu
prema pravnim propisima da poveca godisnju zakupninu. Nosilac
prava je obavezan da nosiocu prava raspolaganja nadoknadi
nastale troskove, ako oni nisu vec nadoknadjeni povecanjem
zakupnine uslovljene odrzavanjem, odmah po donosenju pravosnazne
odluke o retrocesiji vlasnistva. Recenica 2. vazi adekvatno
za radove vrste koja je navedena u recenici 2. slovo a ,
koji se vrse bez naloga prema par.177. Gradjevinskog zakonika,
ako troskove radova nadoknadjuje opstina ili neka druga
ustanova prema par.177. st.4. i 5. Gradjevinskog zakonika.
Nosilac prava raspolaganja treba da vodi pravne poslove
onako kako to zahteva interes nosioca prava s obzirom na
njegovu stvarnu ili verovatnu volju, ako se tom interesu
ne protivi ukupan interes preduzeca koje vodi nosilac prava
raspolaganja; par 678. Gradjanskog zakonika adekvatno se
primenjuje, ali ova recenica ne zadire u ovlascenja nosilaca
prava raspolaganja u slucajevima u par.177. Gradjevinskog
zakonika recenice 3. i 5., kao i prema Zakonu o investicijama.
Nosilac prava raspolaganja je ovlascen za likvidaciju, a
nije obavezan za otklanjanje ukupnog izvrsenja*) ako nosilac
prava uprkos pozivu ne podnese zahtev za privremeno uvodjenje
u posed u roku od mesec dana prema par.6.a ili ako o podnetom
zahtevu nije doneta odluka do 1. decembra 1992.
(4)
Ako se propusti rok za prijavljivanje (par.3. Uredbe o prijavljivanju)
i ako ne postoji zakasnela prijava, nosilac prava raspolaganja
moze da raspolaze vlasnistvom ili da ulazi u obligacionopravne
ili stvarne obaveze. Ako o vlasnistvu jos nije doneta odluka,
nosilac prava moze da istakne zahtev za retrocesiju. U suprotnom
slucaju njemu pripada samo pravo na prihod.
(5)
Nosilac prava na raspolaganje treba da se uveri pre donosenja
odluke kod ureda za regulisanje neresenih imovinskih pitanja
u cijem se okrugu nalazi imovinska vrednsot i, ako se tice
preduzeca, kod pokrajinskog ureda za regulisanje neresenih
imovinskih pitanja u cijem okrugu preduzece ima svoje glavno
sediste, da ne postoji prijava u smislu st.3. u vezi sa
imovinskim dobrom.
*
prema cl.101. br.1. u vezi sa cl.110. st.1.Uvodnog zakona
za Uredbu o insolventnosti od 5.oktobra 1994. (sav.sluzb.
list I 2911.) od 1. januara 1999. reci "ukupno izvrsenje
" se zamenjuju recima "postupak u vezi sa insolventnoscu
imovine"
Paragraf
3a.
(brisan)
Paragraf
3b.
Postupak ukupnog izvrsenja, postupak prinudne naplate
(1)
Zahtev prema par.3. st.1. recenica 1. je izuzet otvaranjem
ukupnog izvrsenja na imovini nosioca prava raspolaganja.
Ovo ne vazi ako je preduzece predmet zahteva za retrocesiju
prema par.6. st.1.recenica 1.
(2)
Odluke koje su nalozene prinudnom licitacijom zemljista
ili zgrade, kao i pozivi za rocista u postupku prinudne
licitacije dostavljaju se nosiocu prava.
Paragraf
3c.
Dozvoljena otudjenja
(1)
Par.3. st.3. vazi za otudjenje imovinskih vrednosti Agencije
za privatizaciju ili preduzeca ciji se ukupni udeli posredno
ili neposredno nalaze u Agenciji za privatizaciju, a ne
vazi ako se sticalac obaveze na tolerisanje retrocesije
imovinskog dobra na nosioca prava prema ovom odeljku. Ako
se imovinsko dobro nalazi u vlasnistvu nekog drugog nosioca
prava raspolaganja, recenica 1. vazi samo ako je sticalac
podnosilac zahteva prema par.30 st.1. ili ako je sticalac
pravno lice javnog prava, pravno lice privatnog prava koje
dominira takvim licem ili zadruga i ako se moze pretpostaviti
da je zahtev prema par.5. iskljucen.
(2)
Retrocesija moze u slucajevima st.1 da se izvrsi i posle
pravosnaznog otudjenja. Do pravosnaznosti odluke o retrocesiji
sticalac podleze ogranicennjima iz par.3. st.3., izuzimajuci
odredbe Zakona o investicijama.
Paragraf
4.
Iskljucenje retrocesije
(1)
Retrocesija prava vlasnistva ili drugih prava nad imovinskim
dobrima je iskljucena ako po prirodi stvari to vise nije
moguce. Povracaj preduzeca je iskljucen ako i ukoliko je
poslovanje obustavljeno i prema razumnoj trgovackoj oceni
nedostaju stvarne pretpostavke za nastavak poslovanja. Povracaj
preduzeca je takodje iskljucen ako i ukoliko je preduzece
otudjeno na osnovu sledecih propisa, i to:
a)
Uredbe o osnivanju i radu preduzeca sa stranim ucescem u
NDR od 25.januara 1990. (sluzb.list I br.4 str.16)
b) odluke o osnivanju Zavoda za fiducijarnu upravu narodnom
imovinom (Agencija za privatizaciju) od 1 marta 1990. (sluzb.list
I br.14 str. 107.),
c) Zakona o Agenciji za privatizaciju od 17.juna 1990. (sluzb.list
I br.33. str.300), poslednji put izmenjen clanom 9. Zakona
o uklanjanju prepreka pri privatizaciji preuzeca i o podsticanju
investicija od 22.marta 1991. (sav.sluzb list I str 766.)
,
d) Zakona o osnivanju i radu privatnih preuzeca i o udelima
preduzeca od 7.marta 1990. (sluzb.list I br.17 str. 141.)
Ovo
ne vazi ako ne postoje pretpostavke iz st.3.
(2)
Retrocesija je dalje iskljucena ako su fizicka lica, verske
zajednioce ili opstekorisne fondacije posle 8. maja 1945.
na posten nacin stekle vlasnistvo nad imovinskim dobrom
ili stvarna prava koriscenja. Ovo ne vazi u slucaju otudjenja
zemljista i zgrada ako je stvarni posao na kojem se zasniva
sticanje zakljucen posle 18.oktobra 1989. bez saglasnosti
nosioca prava, osim:
a)
ako je sticanje pismeno zatrazeno pre 19.oktobra 1989. ili
na drugi nacin pokrenut u sluzbenim spisima,
b) ako je sticanje izvrseno na osnovu par.1 Zakona o prodaji
zgrada u narodnom vlasnistvu od 7.marta 1990. (sluzb.list
I br.18.str.157.) ili
c) ako je sticalac pre 19.oktobra 1989. u znatnom obimu
izvrsio investicije koje povecavaju vrednost ili odrzavaju
stanje.
(3)
Kao neposteno smatrace se, po pravilu, pravno sticanje:
a)
ako ono nije bilo u skladu sa opstim pravnim propisima koji
su vazili u trenutku sticanja u NDR, sa nacelima postupka
ili sa propisnom upravnom praksom i ako je sticalac to znao
ili morao da zna ili
b) ako se ono zasnivalo na tome da je sticalac korupcijom
ili koriscenjem licnog polozaja na vlasti uticao na trenutak
ili uslove sticanja ili na izbor predmeta sticanja ili
c) ako je na njega uticalo to da je sticalac iskoristio
prirodno stanje izazvano od njega samog ili od trece strane
ili prevaru bivseg vlasnika.
Paragraf
5.
Iskljucenje retrocesije iz prava vlasnistva nad zemljistima
i zgradama
(1)
Retrocesija prava vlasnistva nad zemljistima i zgradama
je prema par.4. st1. posebno i onda iskljucena ako su zemljista
i zgrade
a)
znatnim gradjevinskim troskovima izmenjeni u njihovom nacinu
koriscenja ili u nameni i ako postoji javni interes za tim
koriscenjem,
b) posveceni opstoj upotrebi,
c) iskorisceni u kompleksnoj stambenoj izgradnji ili u izgradnji
naselja,
d) privedeni industrijskom koriscenju ili ukljuceni u neku
jedinicu preduzeca i ne mogu da se vrate bez znatne stete
preduzeca.
(2)
U slucajevima st.1. slovo a i d retrocesija prava vlasnistva
je iskljucena samo onda ako su postojale merodavne stvarne
okolnosti 29. septembra 1990.
Pargaraf
6.
Retrocesija preduzeca
(1)
Na zahtev treba vratiti preduzece titularu prava ako je
ono uporedivo sa eksproprisanim preduzecem u trenutku eksproprijacije
uzimajuci u obzir tehnicki napredak i opsti privredni razvoj;
zahtev za vracanje prava ucesca ili clanstva usmeren je
protiv imalaca ovih prava koji su navedeni u par.2. st.3.
, a zahtev za vracanje preduzeca protiv tamo navedenog nosioca
prava raspolaganja. Bitna pogorsanja ili bitna poboljsanja
imovinskog ili dohodovnog stanja koji treba da se utvrde
u trenutku povracaja moraju se kompenzirati; duznik u slucaju
bitnog pogorsanja ili poverilac u slucaju bitnog poboljsanja
je Agencija za privatizaciju ili drugi organ naveden u par.24.st.1.
recenica 1. Zakona o bilansu u nemackim markama, ako on
neposredno ili posredno ucestvuje kod nosioca prava raspolaganja.
Preduzece je uporedivo sa eksproprisanim preduzecem ako
je ponuda proizvoda ili usluga preduzeca u principu ostala
nepromenjena uzimajuci u obzir tehnicki i privredni napredak
ili su raniji proizvodi i usluge zamenjeni drugim. Ako je
preduzece udruzeno sa jednim ili vise preduzeca, onda je
za uporedivost vazan samo taj deo preduzeca.
(1a)
Nosilac prava pri restituciji ili povracaju preduzeca prema
par. 6. i 12. je onaj cija su imovinska dobra pogodjena
merama prema par.1. Pod svojom firmom koja je pre oduzimanja
bila uneta u registar, on postoji i dalje kao onaj koji
se nalazi u fazi ukidanja ako su clanovi drustva ili clanovi
ili pravni naslednici tih lica koji postoje u trenutku oduzimanja
i koji sakupe vise od 50 odsto ucesca ili prava clanstva
i cija su imena poznata, prijavili zahtev za restituciju
preduzeca ili ucesca ili prava clanstva nosioca prava na
restituciju. Ako se ne ostvari potreban kvorum za dalje
postojanje nosioca prava na restituciju pod njegovom starom
firmom, preduzece se ne moze traziti natrag. Recenica 2.
ne vazi za drustva koja su izgubila imovinu koja se nalazi
na pripojenoj teritoriji i koja su u vezi sa imovinom koja
se nalazi van te teritorije komercijalno aktivna kao drustvo
ili fondacija; u tom slucaju nosilac prava je samo drustvo
ili fondacija.
(2)
Bitno pogorsanje imovinskog stanja postoji ako se pri sastavljanju
pocetnog bilansa sa 1. julom 1990. prema Zakonu o bilansu
u nemackim markama ili prema zavrsnom bilansu sastavljenom
za povracaj pokaze prezaduzenje ili nedovoljna pokrivenost
minimalnog kapitala, koji je zakonom propisan za pravnu
formu. U tom slucaju preduzece ima prava na zahteve prema
par. 24., 26. st. 3. i par. 28. Zakona o bilansu u nemackim
markama; ovi zahtevi se ne smeju odbiti. U slucaju par.
28. Zakona o bilansu u nemackim markama obveznik treba da
izvrsi izmirenje racuna deprecijacije kapitala. Zahtev prema
recenici 2. ne vazi ako se dokaze da stanje sopstvenog kapitala
nije bilo povoljno u trenutku ekspropijacije. Nosilac prava
raspolaganja moze da ostvari zahtev prema recenici 2. takodje
time sto ce potreban sopstveni kapital stvoriti otpisivanjem
ili preuzimanjem dugova. Pocetni bilans u nemackim markama
se koriguje ako se zahtevi prema par. 24., 26. st. 3. par.
28. Zakona o bilansu u nemackim markama menjaju po iznosu
zbog Imovniskog zakona.
(3)
Bitno poboljsanje imovinskog stanja postoji ako se pri sastavljanju
pocetnog bilansa u nemackim markama prema Zakonu o bilansu
u nemackim markama ili pak zavrsnog bilansa sastavljenog
za restituciju pokaze kompenzaciona obaveza prema par. 25.
Zakona o bilansu u u nemackim markama i ako se dokaze da
je preduzece u trenutku eksproprijacije imalo manji sopstveni
kapital u odnosu na bilansnu sumu; pri obracunu kompenzacione
obaveze imovinski predmeti oduzeti nosiocu prava, clanovima
njegovog drustva ili clanovima zaracunavaju se najvise sa
vrednoscu koja njima pripada polazeci od vremenske vrednosti
u trenutku oduzimanja, uzimajuci u obzir odbitke od vrednosti
prema Zakonu o bilansu u nemackim markama. Nemora da se
dokazuje manji sopstveni kapital ako kompenzaciona obaveza
odgovara vrednosti zemljista ili zgrada koje nijednog trenutka
nisu bile u vlasnistvu nosioca prava i clanova njegovog
drustva. Kompenzaciona obaveza nastala prema par.25.st.1.
Zakona o bilansu u nemackim markama otpada ako se ne moze
kompenzovati bitno poboljsanje. Kompenzaciona obaveza se
otpisuje ili se pretvara u obavezu prema par.16 st.3. Zakona
o bilansu u nemackim markama ako preduzece inace nije kreditno
sposobno. Pocetni bilas u DEM se koriguje ako se kompenzaciona
obaveza menja u iznosu na osnovu ovog zakona.
(4)
Bitna promena stanja prihoda postoji ako je promet u jedinicama
proizvoda ili usluga koji se verovatno mogu prodati, a koji
se moze ocekivati posle poslovne godine koja pocinje 1.jula
1990., bitno veci ili manji nego u trenutku eksproprijacije,
uzimajuci u obzir opsti privredni razvoj. Ako moraju da
se razviju novi proizvodi da bi se postigao uporedivi promet,
onda postoji pravo na naknadu u visini potrebnih troskova
razvoja, osim ako preduzece nije sposobno za sanacije. Ako
je promet znatno veci nego u trenutku ekspropirijacije,
posebno zbog razvoja novih proizvoda, onda u visini zato
potrebnih troskova razvoja, ako oni u slucaju svog aktiviranja
jos ne bi bili otpisani, nastaje obaveza kompenzacije, osim
ako bi time nastalo bitno poboljsanje imovinskog stanja
prema st.2.
(5)
Povracaj eksproprisanih preduzeca nosiocima prava vrsi se
prenosenjem prava koja pripadaju vlasniku prema odgovarajucoj
pravnoj formi.Ako je preduzece koje treba da se vrati fuzionisano
sa jednim ili vise preduzeca u novu jedinicu preduzeca ,
onda , ako se preduzece ne decentraluizuje, treba nosiocima
prava preneti ucesca u vrednosti koja u odgovarajucoj primeni
st.1-4. u slucaju decentralizacije odgovaraju odnosu knjigovodstvene
vrednosti preduzeca koje se vraca prema knjigovodstvenoj
vrednosti celokupnog preduzeca. Decentralizacija se ne moze
zahtevati ako ona nije ekonomski opravdana uzimajuci u obzir
interese svih pogodjenih ukljucujuci i nosioce prava; to
je posebno slucaj ako bi usled decentralizacije doslo do
gubljenja radnih mesta u znatnom obimu. Ako ucesca ostanu
kod Agencije za privatizaciju posebno za kompenzaciju znatnih
povecanja vrednosti, onda ih mogu steci vlasnici na koje
su prava ucesca preneta ovim zakonom.
(5a)
Radi ostvarenja prava na restituciju organ moze da nalozi:
a)
da se ucesca ili prava clanstva nad nosiocem prava raspolaganja
prenesu na nosioca prava ili
b) da se celokupna imovina ukljucujuci i obaveze ili poslovno
mesto nosioca prava raspolaganja prenesu na titulara prava
putem singularne ili univerzalne sukcesije.
c) da se ucesce ili prava clanstva nad nosiocem prava raspolaganja
prenesu na clanove drustva ili titulare prava ili njihove
pravne naslednike prema odnosu njihovih ucesca ili prava
clanstva.
Ako
je ispunjen zahtev za povracaj prema recenici 1. slovo c
, svaki clan drustva ili svaki titualar prava ili njihov
pravni naslednik jemci za obaveze nosioca prava nastale
pre povracaja, do visine vrednosti njegovog ucesca ili prava
clanstva; u uzajamnom odnosu ortaci ili clanovi su obavezni
na kompenzaciju prema odnosu obima njihovog ucesca ili prava
clanstva.
(5b)
Za ispunjenje zahteva clana drustva ili titulara prava ili
njihovih pravnih naslednika za povracaj oduzetih ucesca
ili za obnavljanje clanstva oni mogu zahtevati da se ucesca
prenesu na njih i da se obnovi njihovo clanstvo; trgovacki
zadruzni registar treba ispraviti brisanjem napomene o brisanju
ili obnavljanju upisa. Sa restitucijom preduzeca u nekoj
od prethodno navedenih formi ispunjeni su takodje zahtevi
clanova drustva ili clanova nosioca prava i njihovih pravnih
naslednika zbog posrednog oduzimanja.
(5c)
Ako je nosilac prava drzavnih organa ustupio ucesce, narocito
zbog uskracivanja kredita ili ubiranja poreza ili dazbina
sa karakterom eksproprijacije, onda na to ucesce imaju pravo
clanovi drustva nosioca prava ili njihovi pravni naslednici,
osim ako ne postoje uslovi iz par.1. st.3. Clanovi drustva
ili njihovi pravni naslednici mogu da zehtevaju da se izbrise
drzavno ucesce ili da se ono prenese na njih. Ulog uplacen
pri sticanju ucesca ili naknada obracunava se u odnosu 2
marke NDR prema 1 DEM i otplacuje od strane clanova drustva
ili njihovih pravnih naslednika imaocu ucesca ako taj iznos
ne prelazi vrednost ucesca prema par.11. st.1. recenica
1. Zakona o bilasnu u nemackim markama. Fondovi obrazovani
prema ranijim propisima koji nisu stvoreni uplatama niti
rezervama u smislu par.249.st.1 Trgovackog zakonika, ukoliko
jos postoje, priracunavaju se sopstvenom kapitalu preduzeca
ciji se povracaj vrsi. Ako je ucesce u smislu recenice 1.
otkupljeno, nosilac prava moze da odstupi od kupoprodajnog
ugovora i da zahteva brisanje ili retrocesiju prema recenicama
1.-4.
(6)
Zahtev za povracaj preduzeca moze da podnese svaki clan
drustva, clan ili pravni naslednik i nosilac prava na povracaj.
Zahtev nosioca prava vazi kao u korist svih nosilaca prava
kojima prirada isto pravo. Umesto povracaja moze da se odabere
obestecenje ako nijedan nosilac prava ne podnese zahtev
za povracaj. Ako su ucesca ili prava clanstva oduzeta jos
pre trenutka nastajanja ostecenja nosioca prava, onda vazi
zahtev bivseg imaoca ucesca ili prava clanstva ili njegovog
pravnog naslednika za restituciju njegovih ucesca ili prava
ucesca istovremeno kao zahtev za restitucijju preduzeca
i njegov zahtev za restituciju preduzeca vazi istovrenmeno
kao zahtev za restituciju ucesca ili prava clanstva.
(6a)
Ako je restitucija prema par.4. st.1. recenica 2. sasvim
illi delimicno iskljucena, onda titular prava moze da zahteva
povracaj onih imovinskih vrednosti koje su se nalazile u
njegovom vlasnistvu u trenutku oduzimanja ili stupile na
njihovo mesto; novcano davanje koje je zbog oduzimanja stvarno
priteklo tada clanu drustva ili clanu oduzetog preduzeca
mora da se plati natrag u odnosu dve marke NDR prema jednoj
DEM s njegove strane ili od strane njegovog pravnog naslednika
imaocu prava raspolaganja, ako ovaj iznos ne prelazi vrednost
ucesca clana drustva ili clana preduzeca prema par.11. st.1.
recenica 1. ili 4. Zakona o bilansu nemacke marke uz odbitak
dugova koji se snose prema recenici 2. Medjutim, ovom zahtevu
prethode zahtevi poverilaca nosioca prava raspolaganja ako
oni ne pripadaju neposredno ili poseredno Federaciji, pokrajinama,
opstinama ili nekom drugom javno-pravnom licu. Recenica
9. se adekvatno primenjuje ako zemljiste ne moze da se vrati.
Ako nosiocu prava raspolaganja nije moguc povracaj, jer
je on potpuno ili delimicno otudjio preduzece ili imovinske
predmete koji treba da se vrate prema recenici 1. ili jer
preduzece ne moze da se trazi natrag prema st.1a recenica
3., titulari prava mogu od nosioci prava raspolaganja da
zahtevaju isplatu novcanog iznosa u visini prihoda od otudjenja
koji odgovara njihovom ucescu, ako se ne odluce za obestecenje
prema st.7. Ako prihod nije ostvaren ili je ispod prodajne
vrednosti, koju su u trenutku otudjenja imali preduzece
ili imovinski predmeti koji se vracaju prema recenici 1.,
titulari prava mogu da zehtevaju placanje prometne vrednosti.
Ako ukupno izvrsenje* preduzeca, suprotno par. 3. recenica
6. i 7. nije moglo da se otkloni, nosioci prava mogu da
zahtevaju isplatu prometne vrednosti pojedinacnih imovinskih
predmeta uz odbitak dugova koji se uzimaju u obzir prema
recenici 2. , u visini iznosa koji odgovara njihovom ucescu.
(7)
Ako restitucija prema st.1. recenica 1. nije moguca ili
ako se titular prava u roku utvrdjenom u par.8.st.1. odluci
za obestecenje, postoji pravo na obescenje prema Zakonu
o obestecenju. Tada postignuta kupoprodana cena ili iznos
otkupa preracunava se u odnosu dve marke NDR prema jednoj
DEM i odbija se od iznosa obestecenja. Placanja prema st.6.a
potpuno se uracunavaju u preostali zahtev za obestecenje
.
(8)
Ako je u slucajevima par.1. st1. slovo d vec izvrsena restitucija
u trenutku stupanja na snagu ovog zakona, imalac prava moze
da zahteva da se proveri restitucija prema odredbama ovog
zakona i prilagodi njegovim uslovima.
(9)
Savezni ministar pravde se ovlascuje da u sporazumu sa saveznim
ministrom finansija i saveznim ministrom za privredu pravnom
uredbom u saglasnosti Budesrata regulise postupak i nadleznost
organa ili sluzbi za sprovodjenje restitucije i obestecenja
preduzeca i ucesca kao i da donosi propise o obracunavanju
promena imovinskog i dohodovnog stanja preduzeca i njihove
procene.
(10)
Sud u sedistu nosioca prava na restituciju mora pod uslovima
st.1. recenica 2. na zahtev da postavi likvidatore. Pre
upisa ukidanja nosioca prava na restituciju i njegovih likvidatora
naznaka o brisanju upisana u registar u vezi sa nosiocem
prava brise se po sluzbenoj duznosti. Ako vise ne postoje
upisi u registar u vezi sa nosiocem prava, likvidatori,
ako nosilac prava i dalje postoji prema st.1. recenica 2.
, moraju da ga prijave za upis u trgovacki registar kao
u fazi ukidanja. U ostalim pitanjima primenjuju se za likvidaciju
propisi koji vaze za nosioca prava. Moze da se donese odluka
o daljem postojanju nosioca prava dotle dok jos nije zapoceta
raspodela imovine, koja treba da se vrati, clanovima drustva
ili clanovima preduzeca. Nije potreban upis ili brisanje
u registru ako lica ovlascena za podnosenje zahteva donesu
odluku da titular prava vise ne postoji i da se ispunjenje
zahteva restitucije vrsi neposredno clanovima drustva titulara
prava ili njegovim pravnim naslednicima.
Paragraf
6.a
Privremeno uvodjenje u posed
(1)
Prema par.6. organ mora, na zahtev, da titualara prava uvede
u posed preduzeca koje se restituise ako je pravo dokazano
i nijedan drugi titular prava nema prvenstvo prema par.3.
st.2. Ako se samo utvrdi da postoji pravo, vrsi se privremeno
uvodjenje u posed:
*
prema cl.101. br.2. u vezi sa cl.110. st.1.Uvodnog zakona
za Uredbu o insolventnosti od 5.oktobra 1994. (sav.sluzb.
list I 2911.) od 1. januara 1999. reci "ukupno izvrsenje
" se zamenjuju recima "postupak u vezi sa insolventnoscu
imovine"
1)
ako ne postoje indicije da nosioci prava ili lica postavljena
da upravljaju preduzecem nece pravilno izvrsavati vodjenje
poslova i
2) ako u slucaju potrebe sanacije titulari prava raspolazu
planom koji obecava uspeh.
(2)
Organ nadlezan prema par.25. odlucuje o uvodjenju u posed
resenjem prema par.33. st.3. u roku od 3 meseca. U slucajevima
st.1. recenica 1. uvodjenje u posed vazi po isteku roka
dozvole kao odobreno.Tuzba za pobijanje odluke organa nema
suspenzivno dejstvo. Na pravni odnos izmedju titulara prava
i nosioca prava raspolaganja adekvatno ce se primenjivati
propisi o ugovoru o zakupu ako se titular prava u slucaju
st.1. recenica 1 ne odluci za kupovinu. Organ mora, u slucaju
da se ne usvoji zahtev titulara prava na restituciju oduzetog
preduzeca, na zahtev da odredi zakupninu ili kupoprodajnu
cenu. Zakupnina ili kupoprodajna cena se odlazu do pravosnazne
odluke o restituciji; oni otpadaju ako se preduzece vraca
titularu prava. Titular prava mora da garantuje da ce on
i lica postavljena da rukovode preduzecem u vodjenju poslova
primenjivati brizljivost urednog i savesnog rukovodioca
poslovima.
(3)
Nosilac prava ima pravo na to da se bitno pogorsanje prema
par.6. st.2. i 4. kompenzuje u trenutku privremenog uvodjenja
u posed ako preduzece inace ne bi moglo dalje da se vodi.
Obavezano lice moze da garantuje nastavak rada preduzeca
i u drugoj formi narocito jemstvom.
(4)
Nije potrebna odluka organa ako se titular prava i nosilac
prava raspolaganja sporazumeju o privremenom koriscenju
preduzeca koje treba da se restituise. O sporazumu mora
se obavestiti organ.
Paragraf
6b
Decentralizacija
(1)
Radi ispunjenja jednog ili vise zahteva za restutucijom
prema par.6. preduzece se moze celo ili delimicno decentralizovati
u pravno samostalna preduzeca ili u imovinske celine (poslovna
mesta). Na tako obrazovanu imovinsku celinu odvojeno se
primenjuje par.6. st.1.-4. O decentralizaciji odlucuje nadlezni
organ na zahtev titulara prava ili nosioca prava raspolaganja
resenjem prema par.33. st.3.
(2)
Decentralizacija preduzeca se nalaze po zahtevu ako samom
nosiocu prava raspolaganja
pripadaju prava ucesca ili prava clanstva, a titulari prava
se saglase. Prilikom decentralizacije zadruga odlucuje se
po zahtevu samo ako se sa decentralizacijom saglase njihovi
likvidatori ili, ako oni nisu postavljeni, generalna skupstina
sa vecinom potrebnom za ukidanjem zadruge. U svim drugim
slucajevima organ odlucuje ocenom po duznosti.
(3)
Organ treba, na zahtev, da podnese zavrsni bilans preduzeca
koje se decentralizuje ukljucujuci i inventar koji njemu
pripada u roku koji nije duzi od tri meseca. U zavrsnom
bilansu i u inventaru treba navesti iznose iz pocetnog bilansa
u DEM i iznose iz inventara.
(4)
Protokol o predaji prema par.33. st.4 mora da sadrzi najmanje
sledece podatke:
1. ime ili firmu i sediste preduzeca koje se decentralizuje
i lica, na koje prelaze preduzeca koja nastaju decentralizacijom
i koja u pogledu svojih pogona i delova preduzeca kao i
u pogledu klasifikacije radnih odnosa treba tacno da se
opisu, kao i njihove zakonske zastupnike;
2. trenutak od koga novostvorena ucesca ili novostvoreno
clanstvo dozvoljavaju pravo
na udeo u dobiti prema bilansu kao i sve posebnosti u vezi
sa tim pravom;
3. trenutak od koga radnje predajuceg preduzeca vaze kao
za racun svakog od predajucih lica;
4. tacan opis i podelu predmeta aktivne i pasivne imovine
preduzeca koje se decentralzuje , podelu na razna preduzeca
ili imovinske mase. Ako je za prenos predmeta u slucaju
sukcesije pojedinacnog prava u opstim propisima odredjena
posebna vrsta oznake, te propise treba i ovde primeniti.
Kod zenljista treba voditi racuna o par.28 Uredbe o zemljisnim
knjigama. U ostalim pitanjima moze se pozvati na dokumenta
kao sto su bilansi i inventari ciji sadrzaj omogucuje doznacavanje
pojedinacmog predmeta;
5. kompenzaciono potrazivanje, kompenzacionu obavezu ili
garancije koje treba da se svrstaju u svaku pojedinacnu
imovinsku masu.
(5)
Ako za svrhe restitucije mora da se osnuje novo preduzece,
za konkretnu pravnu formu ce se adekvatno primenjivati merodavni
propisi o osnivanju. Nije potrebna provera osnivanja; za
zadatke provere zaduzen je nadlezan organ. Pocetni bilans
u DEM preduzeca koje se decentralizuje treba da se podeli
prema obrazovanju novih imovinskih masa; sa stupanjem na
snagu decentralzacije on vazi kao korigovan u smislu podele.
(6)
Ako poverilac preduzeca koje se prenosi od osobe kojoj je
doznacena obaveza u okviru podele imovine ne moze da dobije
namirenje, onda druga lica koja ucestvuju u decentralizaciji
jemce za tu obavezu kao ukupni duznik. Ako obaveza nije
svrstana ni u jednu od novih imovinskih masa i ako se svrstavanje
ne moze dobiti tumacenjem, lica koja ucestvuju u decentralizaciji
jamce kao ukupan duznik. Jemstvo ne nastupa ako je organ
utvrdio da za izvrsenje obaveza imaju da garantuju samo
odredjena lica, na koja su preneta preduzeca ili poslovna
mesta, ili pak Agencija za privatizaciju. Agencija za privatizaciju
jamci samo do iznosa koji bi dobili poverioci da decentralizacija
nije izvrsena.
(7)
Sa neosporivoscu resenja prema par.33. st.3, zavisno od
odluke organa, predmeti navedeni u protokolu o predaji prelaze
shodno u njemu predvidjenoj podeli pojedinacno ili kao celina
na navedena lica. Istovremeno prava ucesca prelaze na lica
navedena u resenju. Preduzece koje se prenosi prestaje sa
radom ako ne treba dalje da postoji prema resenju. Ako se
naknadno ispostavi da nisu preneti predmeti ili obaveze,
organ ih dodeljuje licima navedenim u resenju prema istim
nacelima koji su primenjeni prilikom decentralizacije, ako
iz prirode stvari ne proizadje ni jedno drugo svrstavanje.
(8)
Organ ce zamoliti sudove za registre nadlezne za lica navedena
u resenju o decentralizaciji i urede za zemljisne knjige
nadlezne za navedena zemljista za ispravljanje registara
i knjiga i , ako je to potrebno, za upis.
(9)
U slucaju decentralizacije savet preduzeca ostaje na duznosti
i dalje vodi poslove za delove preduzeca koji su mu dodeljeni,
ako ti delovi imaju broj radnika naveden u par.1. Saveznog
zakona o organizaciji preduzeca i nisu integrisani u preduzece
u kome postoji savet preduzeca. Prelazni mandat se zavrsava
cim se u delovima preduzeca izabere novi savet preduzeca
i objavi rezulat izbora, a najkasnije tri meseca od stupanja
na snagu decentralizacije preduzeca. Ako su delovi preduzeca
koji su do tada bili pripojeni raznim preduzecima fuzionisu
u jedno preduzece, savet preduzeca kome je bio dodeljen
najveci deo preduzeca prema broju radnika sa pravom glasa,
vrsi prelazni mandat. Recenica 3. vazi adekvatno ako se
preduzeca fuzionisu u novo preduzece. Ako su preduzeca koja
ucestvuju u decentralizaciji medjusobno konkuretna, ne primenjuju
se propisi o pravima ucesca saveta preduzeca, ako se prava
odnose na poslove koji mogu da uticu na konkurenciju izmedju
tih preduzeca.
Paragraf
7.
Izjednacavanje vrednosti
(1)
Osim u slucajevima st.2. , titular prava mora da nadoknadi
troskove radova na izgradnji, modernizaciji ili odrzavanju
imovinskog dobra, koje je izvrsio nosilac prava raspolaganja
do 2.oktobra 1990. ako je svrstavanje troskova radova u
vrednost imovinskog dobra dokazano od strane sadasnjeg nosioca
prava raspolaganja i ako su ti troskovi u kalendarskoj godini
u proseku prekoracili 10.000 maraka NDR po jedinici u smislu
par. 18. st.2. recenica 3. Ako svrstavanje troskova prema
recenici 1. ne moze da se dokaze, ali je moguca procena
troskova i njihovo svrstavanje u vrednost imovinskog dobra,
troskovi i njihova procena ce se procenjivati prema par.31.
st.1 recenica 2.i 3., uzimajuci u obzir radove koji se jos
mogu utvrditi prilikom restitucije imovinskog dobra. Kod
zgrada, od iznosa dobijenog prema recenici 1. ili recenici
2. za iznos koji prelazi 10.000 maraka NDR u proseku po
jedinici, vrsice se godisnji odbici od 8% do odluke o restituciji.
Marka NDR, rajhsmarka ili zlatna marka preracunavace se
u odnosu 2:1 za nemacku marku. Osim u slucajevima iz recenice
6., vlasnistvo nad imovinskim dobrom, koje treba da se povrati,
prelazi na titulara prava tek onda ako je odluka o retrocesiji
neosporiva i ako je izjednacenje vrednosti namireno prema
recenicama 1.-4. Na zahtev titulara prava posebno se odlucuje
o retrocesiji imovinskog dobra ako je titular prava dao
garanciju za vrednost koju utvrdjuje ured za regulisanje
neresenih imovinskih pitanja a u visini troskova koji verovatno
treba da se nadoknade.
(2)
Povecanja vrednosti, koje je izvrsilo fizicko lice, verska
zajednica ili fondacija od zajednickog interesa kao trenutni
nosilac prava raspolaganja do 2.oktobra 1990. na imovinskom
dobru, titular prava mora da izjednaci sa objektivnom vrednoscu
u trenutku odluke o retrocesiji imovine. To vazi adekvatno
ako nosilac prava raspolaganja izgubi vlasnistvo nad zgradom
prema par.16.st.3. recenica 2. i 3.
(3)
Ako se preuzimaju zalozna prava na zemljiste radi finansiranja
gradjevinskih radova u smislu par 16. st. 5. i 7. ili ako
se vrse placanja s obzirom na zalozna prava na zemlju koja
su navedena u par.18 st.2., ne nastaje pravo na naknadu
stete prema st.1. i 2. Ako titularu prava treba da se vrati
natrag zemljiste i da se od njega izvrsi naknada za vlasnistvo
nad zgradom koje je nastalo ranije na osnovu prava koriscenja
nad zemljistem, sa ukidanjem prava koriscenja nastaje hipoteka
obezbedjenja na zemljistu u visini zahteva prema st.1. i
2. u rangu dosadasnjeg prava koriscenja.
(4)
Odgovornost nosioca prava ogranicava se na imovinsko dobro
koje treba da se vrati.
Za ostvarivanje ogranicenja odgovornosti adekvatno se primenjuju
par.1990 i 1991. Gradjanskog zakonika.
(5)
Ako je javnopravna oblasna korporacija ili Agencija za privatizaciju
trenutno nosilac prava raspolaganja, pravo na naknadu pripada
Fondu za obestecenje, a u ostalim slucajevima trenutnom
nosiocu prava rasplolaganja. Par.3. st.3. recenica 4. ostaje
izuzet. Ako se trenutnom nosiocu prava raspolaganja nadoknadjuje
otplacena ili isplacena kupoprodajna cena prema par.7.a
st.1. , pravo na naknadu pripada Fondu za obestecenje prema
st.1. uzimajuci u obzir troskove ranijeg nosioca prava raspolaganja.
(6)
St.1.-5. ne primenjuju se na zahteve za retrocesiju prema
par.6. ili ako se radi o upotrebama kojima su se krsila
ogranicenja par.3. st.3.
(7)
Ako nije drugacije dogovoreno, nosilac prava nema u odnosu
na nosioca prava raspolaganja nikakvo pravo na dobijanje
koristi izvucenih do retrocesije vlasnistva. Ovo ne vazi
za naknade koje pripadaju nosiocu prava raspolaganja pocev
od 1. jula 1994. iz zakupodavnog odnosa ili drugog odnosa
koriscenja. Pravo na dobijanje prema recenici 2. nastaje
sa pravosnaznoscu odluke o retrocesiji imovine. Ako nosilac
prava istakne zahtev , dotadasnji nosilac prava raspolaganja
moze troskove poslovanja nastale od 1 jula 1994. da uracuna
u smislu priloga uz par.1. st.5. Uredbe o odredjivanju troskova
poslovanja od 17. juna 1991. (sav.sluzb list I str 1217.)
koja je zadnji put zamenjena zakonom od 27.jula 1992. (sav.sluzb.
list I str 1415.) ako mu te troskove nisu nadoknadili stanari,
zakupci, drugi nosioci prava koriscenja ili treca lica kao
i troskove na osnovu pravnih poslova radi ocuvanja imovinskog
dobra u smislu par.3. st.3. Par. 16 st.2. recenica 1. i
2. Zakona o prioritetu investicija je izuzeta.
(8)
Zahtevi prema st.2. i 7. ne mogu se isticati u postupku
prema odeljku VI. Za sporove su nadlezni redovni sudovi
u cijem se okrugu imovinska vrednsot nalazi cela ili preteznim
delom.
Paragraf
7.a
Protivcinidba
(1)
Kupoprodajna cena, koju je nosilac prava raspolaganja, u
vezi sa sticanjem svojine nad imovinskim dobrom koja treba
da se vrati, platio drzavnom organu NDR ili trecem licu,
mora mu se nadoknaditi po nalogu iz Fonda za obestecenje,
osim u slucajevima stava 2. Iznosi placeni u marki NDR treba
da se preracunaju u DEM u odnosu 2:1. Iznos naknade se utvrdjuje
u resenju o retrocesiji prema par.33. st.3. Na zahtev nosioca
prava ured za regulisanje neresenih imovinskih pitanja izdaje
o tome posebno resenje.
(2)
Ako je nosiocu prava povodom gubitka imovinskog dobra stvarno
izvrsena protivcinidba ili dato obestecenje, on mora posle
retrocesije svojine da ih preda nosiocu prava raspolaganja.
Novcani iznosi u rajhsmarkama se preracunavaju u odnosu
20:1, novcani iznosi u markama NDR u odnosu 2:1 za jednu
DEM. Ako je protivusluga ili obestecenje izvrseno iz drzavnog
budzeta NDR, iz javnog budzeta SR Nemacke ili iz Fonda za
davanje kredita, onda ta protivusluga ili obestecenje pripada
Fondu za obestecenje. Potrazivanja na osnovu dugovnih knjiga
koja su zasnovana radi ispunjenja gase se ukoliko jos nisu
otplacena.
(3)
Do namirenja zahteva prema st.2. recenica 1. nosilac prava
raspolaganja ima u odnosu na zahtev titulara prava za izdavanje
pravo na posedovanje. Ako titularu prava treba da se izda
zemljiste ili zgrada, ured za regulisanje neresenih imovinskih
pitanja zasniva u korist nosioca prava raspolaganja na njegov
zahtev hipoteku obezbedjenja u visini iznosa pretvorenog
prema st.2. recenica 2. zajedno sa 4% kamate od dana neosporivosti
odluke o retrocesiji imovine na mestu istom po rangu, ako
titular prava pre toga nije podmirio potrazivanje.
(4)
Ove odredbe se ne primenju na zahteve retrocesije prema
par.6.
Paragraf
8.
Pravo izbora
(1)
Ako domaci titulari prava imaju pravo na retrocesiju prema
par.3., oni mogu do isteka od 6 meseci od stupanja na snagu
Zakona o obestecenju umesto toga da odaberu obestecenje.
Ako titular prava ima svoje sediste ili prebivaliste izvan
SR Nemacke, rok iz recenice 1. se produzava na 3 godine.
Izuzeti su titulari prava cija su zemljista presla u narodno
vlasnistvo odricanjem od vlasnistva, poklonom ili odricanjem
od nasledstva.
(2)
Ako pravo ima vise lica, pravo izbora moze da se ostvaruje
samo zajednicki.
Paragraf
9.
Nacela obestecenja
Ako
neko zemljiste iz razloga par.4. st.2. ne moze da se retrocesira,
moze da se izvrsi prenos zemljista sa sto vecom uporedivom
vrednoscu. Ako to nije moguce, obestecuje se prema Zakonu
o obestecenju. Za obezbedjenje naknadnih zemljista vazi
adekvatno par. 21. st.3. recenica 1. i st.4.
Paragraf
10.
Pokretne stvari
(1)
Ako su pokretne stvari prodate i ne mogu da se vrate prema
par.3. st.4. ili par.4. st.2. , titular prava ima pravo
da od Fonda za obestecenje zahteva iznos ostvarenog prihoda,
ako mu prihod nije vec odobren na racunu ili isplacen .
(2)
Ako pri unovcenju pokretne stvari dobitak nije ostvaren,
titular prava nema pravo na obestecenje.
Odeljak
III
Ukidanje drzavne uprave
Paragraf
11.
Nacelo
(1)
Drzavna uprava nad imovinskim dobrima ukida se odlukom organa
na zahtev titulara prava. Umesto toga titular prava moze,
uz odricanje od svog vlasnistva, da izabere obestecenje
prema Zakonu o obestecenju. Kada odricanje stupi na snagu,
titular prava se oslobadja od svih obaveza koje poticu od
stanja imovine od trenutka zavodjenja drzavne uprave.
(2)
Ako nosilac prava nije prijavio svoje pravo do isteka roka
za prijave (par. 3. Uredbe o prijavi) drzavni upravitelj
ima pravo da raspolaze imovinskim dobrom kojim upravlja.
Raspolaganje imovinskom vrednoscu nije vise dozvoljeno ako
je titular prava prijavio svoje pravo nad imovinskom vrednosu
kojom se upravlja posle isteka roka.
(3)
Upravitelj mora da se uveri pre zapocinjanja raspolaganja
da ne postoji prijava u smislu Uredbe o prijavljivanju.
(4)
U slucaju raspolaganja titular prava ima pravo na prihod
od kupovine. Ako titular prava ne prijavi zahtev, prihod
od kupovine se izdvaja organu nadleznom za Fond za obestecenje
za svrhe upravljanja.
(5)
Ako su novcani imeci pod drzavnom upravom umanjeni na osnovu
propisa diskriminatornog ili zapostavljajuceg karaktera,
odobrava se uskladjivanje prema par. 65. st. 1. recenica
6. Zakona o obestecenju.
(6)
Ako je za salda na racunu ili druge privatnopravne novcane
zahteve, koji su bili pod drzavnom upravom i sa 1. julom
1990. preracunati u nemacku marku, isplaceno glavno obestecenje
prema Zakonu o izjednacavanju imovinskih vrednosti, ovi
zahtevu u toj meri prelaze na Fond za obestecenje; Uprava
za uskladjivanje vrednosti saopstava visinu glavnog obestecenja
organu koji vrsi isplatu. Ako je saldo na racunu vec isplacen
nosiocu prava, Uprava za uskladjivanje vrednosti potrazuje
nazad odobreno glavno obestecenje prema odredbama Zakona
o izjednacavanju imovinskih vrednosti. Organ koji vrsi isplatu
saopstava Saveznom uredu za regulisanje neresenih imovinskih
pitanja i Upravi za uskladjivanje vrednosti iznos isplacen
titularu prava bez posebnog zahteva (kontrolno saopstenje);
dostavljeni podaci smeju da se koriste samo za zakonske
zadatke Uprave za uskladjivanje vrednosti.
Paragraf
11.a
Okonacanje drzavne uprave
(1)
Drzavna uprava nad imovinskim dobrima zavrsava se i bez
zahteva titulara prava sa istekom 31. decembra 1992. Pravo
izbora prema par. 11. st. 1. recenica 2. mora da se iskoristi
do isteka drugog meseca od stupanja na snagu Zakona o obestecenju.
Ako je imovniska vrednost zemljiste ili zgrada, onda dosadasnji
drzavni upravitelj vazi i dalje kao ovlascen da vrsi raspolaganje
za cije se izvrsenje validno obavezao ako je pre 1. januara
1993. kod ureda za zemljisne knjige zatrazen upis prava
ili upis predbeleske radi obezbedjenja prava.
(2)
Ako je u zemljisnoj knjizi zemljista ili zgrade koji su
do sada bili pod drzavnom upravom,
upisana beleska o nalaganju drzavne uprave, ta beleska postaje
bespredmetna sa istekom 31. decembra 1992. godine. Nju brise
Ured za za zemljisne knjige na zahtev vlasnika ili dosadasnjeg
upravitelja.
(3)
Od zavrsetka drzavne uprave obaveze koje spadaju u duznost
opunomocenika prema Gradjjanskom zakoniku pri okoncavanju
njegovog naloga odnose se na dosadasnjeg upravitelja ako
postoji nejasnoca o njegovoj licnosti, okrugu ili gradu
u cijem okrugu se nalazi imovinska vrednost. Upravitelj
moze da odbije izvrsenje obaveza navedenih u recenici 1.
najkasnije do 30. juna 1993. ako i ukoliko je njemu izvrsenje
nemoguce iz organizacionih razloga.
(4)
Sa ukidanjem drzavne uprave uslovi koriscenja zemljista
ili zgrade prelaze na vlasnika.
Paragraf
11b.
Zastupnik vlasnika
(1)
Ako se ne moze utvrditi vlasnik imovinskog dobra koje je
pre bilo pod drzavnom upravom ili njegovo mesto boravka
i ako postoji potreba da se obezbedi zastupnistvo vlasnika,
okrug ili grad u cijem se podrucju nalazi imovinska vrednost,
na zahtev opstine ili ili nekog drugog koji za to ima opravdani
interes, postavlja zakonskog predstavnika koji takodje moze
biti pravno lice. Ako od veceg broja vlasnika nisu svi poznati
ili ako prebivaliste pojednih nije poznato, jedan od poznatih
vlasnika postavlja se za zakonskog zastupnika. On je oslobodjen
od ogranicenja iz par. 181. Gradjanskog zakonika. Primenjuje
se par. 16. st. 3. Zakona o upravnom postupku. U ostalim
pitanjima adekvatno vaze par. 1785., 1786., 1821.. i 1837.,
kao i odredbe Gradjanskog zakonika o nalogu.
(2)
Ako se ne moze utvrditi poverilac potrazivanja pod drzavnom
upravom ili njegovo prebivaliste, "Drzavna banka "
u Berlinu je drzavni zastupnik. Agencija za privatizaciju
je od 1. januara 1993. zakonski zastupnik preduzeca koja
su dosada bili pod drzavnom upravom.
(3)
Zakonski zastupnik se opoziva na zahtev vlasnika. Ako su
vise lica vlasnici, opoziv se vrsi samo ako zastupanje nije
uspelo.
Paragraf
11.c
Zadrzavanje prava na saglasnost
Imovinskim
dobrima koje su predmet sporazuma oznacenih u par. 1. st.
8. slovo b, moze se raspolagati samo uz saglasnost Saveznog
ureda za regulisanje neresenih imovinskih pitanja. Za zemljista
i zgrade to vazi samo ako je u zemljisnoj knjizi upisano
zadrzavanje prava uz navodjenje ovog propisa. Ured za zemljisne
knjige upisuje zadrzavanje prava na saglasnost samo na zahtev
Saveznog ureda za regulisanje neresenih imovinskih pitanja.
Protiv zahteva mogu upisani vlasnik ili njegovi naslednici
da uloze priugovor koji se moze oslanjati samo na to da
ne postoje uslovi iz recenice 1. U slucajevima u kojima
prema clanu 3. st. 9. recenica 2. Sporazuma od 13. maja
1992. izmedju Vlade Savezne Republike Nemacke i Vlade Sjedinjenih
Americkih Drzava o regulisanju odredjenih imovinskih prava
u vezi sa clanom 1. Zakona uz taj sporazum od 21. decembra
1992. (Sav. sluzb. list II str. 1222.) pravni osnov (titulus)
prelazi na Federaciju i istovremeno se zavrsava drzavna
uprava, adekvatno vaze gornje odredbe po uslovom da na mesto
Saveznog ureda za regulisanje neresenih imovinskih pitanja
stupa savezni organ nadlezan za upravljanje nad odgovarajucim
imovinskim predmetom.
Paragraf
13.
Preduzeca i ucesca u preduzecima u drzavnoj upravi
Modaliteti
vracanja preduzeca i ucesca u preduzecima pod drzavnom upravom
zavise od par. 6. Umesto trenutka eksproprijacije vazi trenutak
uzimanja u upravu.
Paragraf
13a.
Odgovornost drzavnog upravnika
(1)
Ako je titularu imovinskog dobra pod drzavnom upravom grubom
povredom duznosti koje proizilaze iz propisnog poslovanja,
od strane drzavnog upravnika ili zbog povrede drugih duznosti
za koje je nadlezan drzavni upravnik, u toku drzavne uprave
pritivpravno nastala materijalna steta, steta mu se mora
nadoknaditi.
(2)
Naknada stete se utvrdjuje na osnovu zakonskih propisa o
drzavnoj odgovornosti i placa se iz Fonda za obestecenje.
(3)
Fondu za obestecenje pripada pravo na naknadu od drzavnog
upravnika ili komunalne uprave njemu nadredjene.
Paragraf
14.
(1)
Nosilac prava nema pravo na naknadu stete ako imovinska
dobra nisu preneta u drzavnu upravu jer nadlezni organ nije
bio upoznat da postoje stvarni uslovi za zasnivanje drzavne
uprave ili da postoje imovinska dobra a uzimajuci konkretne
okolnosti nije mogao to da sazna.
(2)
Pravo na naknadu stete takodje ne postoji ako je titularu
prava bilo poznato da se ne vrsi drzavna uprava nad imovinskim
dobrom ili je do tog saznanja mogao da dodje na prihvatljiv
nacin.
Paragraf
14.a
Povecanja vrednosti od strane drzavnog upravnika
Povecanja
vrednosti koje je drzavni upravnik finansirao iz sredstava
u narodnom vlasnistvu vaze adekvatno par. 7.
Paragraf
15.
Ovlascenja drzavnog upravnika
(1)
Do ukidanja drzavne uprave drzavni upravnik vrsi obezbedjenje
i uredno upravljanje imovinskim dobrom.
(2)
Do ukidanja drzavne uprave drzavni upravnik nije ovlascen
da bez saglasnosti vlasnika sklapa dugorocne obaveze ili
da zakljucuje stvarne pravne poslove.Par. 3. st. 3. recenica
2. i 5. vazi adekvatno.
(3)
Ogranicenje prema stavu 2. ne vazi po isteku roka za prijavu
(par. 3. Uredbe o prijavi)
dokle god vlasnik ne prijavi zahtev za povracaj imovinskog
dobra pod drzavnom upravom.
(4)
Pre neke naredbe drzavni upravitelj mora da se uveri da
ne postoji prijava u smislu stava 3.
Odeljak
IV
Pravni odnosi izmedju titulara prava i treceg lica
Paragraf
16.
Preuzimanje prava i duznosti
(1)
Retrocesijom imovinskih prava ili ukidanjem drzavne uprave
prava i duznosti koji proizilaze iz vlasnistva nad imovinskim
dobrom vrsi sam titular prava ili upravnik koga odredi titular
prava.
(2)
Retrocesijom svojinskih prava, ukidanjem drzavne uprave
ili privremenim uvodjenjem u posed prema par. 6a. titular
prava stupa u sve pravne odnose koji postoje u vezi sa odgovarajucom
imivinskom vrednoscu. Za kreditne ugovore koje je je zakljucio
upravnik to vazi samo utoliko sto bi obaveze koje se zasnivaju
na njima, u slucaju njihovog stvarnog obezbedjenja prema
stavu 9. recenica 2., i dalje postojale u odnosu na titulara
prava, drzavnog upravnika, kao i na njihove pravne naslednike.
Stav 9. recenica 3. vazi adekvatno.
(3)
Stvarna prava koriscenja ukidaju se resenjem prema par.
33. st. 3. ako nosilac prava koriscenja nije bio bio savestan
u smislu u smislu par. 4. st. 3. Ukidanjem prava koriscenja
prestaje vlasnistvo nad zgradom prema par. 288. st. 4. ili
par. 292. st. 3. Gradjanskog zakonika Nemacke Demokratske
Republike. Zgrada postaje sastavni deo zemljista. Hipotekarna
prava nad zgradom postaju zalozna prava nad zahtevima navedenim
u par. 77. i 7a., kao i nad stvarnim pravima koja se zasnivaju
radi njihovog obezbedjenja. Ako nosilac prava koriscenja
ukidanjem prava koriscenja gubi pravo da poseduje stan,
dejstvo iz recenice 1. nastupa sest meseci od neosporivosti
odluke.
(4)
Pravni odnosi koji i dalje postoje mogu da se promene ili
okoncaju na osnovu vazecih pravnih proipisa.
(5)
Upisane hipoteke za izgradnju i uporediva hipotekarna prava
za obezbedjenje kredita za gradnju koje je obezbedio drzavni
upravnik preuzimaju se u obimu koji prozilazi iz par. 18.
st. 2. Od tako dobijenog iznosa oduzimaju se otplate koje
su izvrsene na pravo ili na potrazivanje obezbedjeno tim
pravom. U okviru sporazuma izmedju poverioca prava, vlasnika
i ureda za regulisanje neresenih imovinskih pitanja kao
predstavnika interesa Fonda za obestecenje moze da se dogovori
nesto sto odstupa od ovog. Ako nosilac prava dokaze da nije
izvrsen gradjevinski rad na zemljistu koji odgovara uzimanju
kredita, pravo se ne preuzima.
(6)
Ured za regulisanje neresenih imovinskih pitanja odlukom
o ukidanju drzavne uprave utvrdjuje deo hipotekarnog prava
koji se preuzima, ako povlascenik ili ovlascenik iz hipotekarnog
prava prethodno ne odluce o ukidanju drzavne uprave. U tom
slucaju ured za regulisanje neresenih imovinskih prava moli
organ koji vodi zemljisnu knjigu za upis prigovora protiv
tacnosti zemljisne knjige u korist povlascenika. Ako se
drzavna uprava okonca bez odluke ureda za regulisanje neresenih
imovinskih pitanja, na zahtev povlascenika ili ovlascenika
iz hipotekarnog prava ured za regulisanje neresenih imovinskih
pitanja, u cijem se podrucju nalazi optereceno zemljiste,
resenjem odredjuje deo hipotekarnog prava koji se preuzima.
Ako se zahtev prema recenici 3. ne podnese u roku odredjenom
u par. 30a. st. 3. recenica 1., vlasnik ostaje obavezan
ako obezbedjeno potrazivanje nije prestalo otpisom. Na ogranicenja
obaveze preuzimanja prema stavu 5. recenica 1. i 4. on moze
u tom slucaju da se pozove samo ako tu nameru pismeno saopsti
do 31. marta 1995. poveriocu ili stedionici u cijoj se poslovnoj
oblasti nalazi zemljiste. Ako stedionica nije poverenik,
ona je obavezna da samo potvrdi prispece tog saopstenja.
Resenje se donosi za sva prava koja terete zemljiste prema
stavu 5.
(7)
Stavovi 5. i 6. vaze adekvatno za upisana druga hipotekarna
prava koja su rezervisana na drzavnu inicijativu pre 8.
maja 1945. ili posle nastanka gubitka svojine ili od strane
drzavnog upravnika, osim ako hipotekarno pravo ne sluzi
za obezbedjenje obaveze nosioca prava koja nema diskriminatorni
ili stetni karakter.
(8)
Resenje o delu prava koji se preuzima prema stavovima 5.
do 7. za nosioca prava i poverioca hipotekarnog prava je
osporivo.
(9)
Ukoliko se hipoteka za izgradnju ili uporedivo hipotekarno
pravo prema stavu 5. ili drugo hipotekarno pravo prema stavu
7. ne moze preuzeti, hipotekarno pravo prestaje da vazi.
Recenica 1. vazi adekvatno prema nosiocu prava, drzavnom
upravniku, kao i njihovim pravnim naslednicima za potrazivanje
na kome se zasniva hipotekarno pravo. Ako se radi o potrazivanju
iz zajma za koji nisu ulozena drzavna sredstva, poverenik
ce se adekvatno obestetiti, izuzev ako to nije predvidjeno
drugim propisom koji se od ovog razlikuje.
(10)
Stavovi 5. do 9. ne primenjuju se ako se vrsi retrocesija
zemljista prema par. 6. Dalje, stavovi 5. do 9. ne vaze
ako je hipotekarno pravo zasnovano posle 30. juna 1990.
U tom slucaju ovlascenik ima pravo da zahteva protiv onog
koji je zasnovao hipotekarno oslobodjenje od hipotekarnog
prava u obimu u kome se ono ne bi moglo preuzeti prema stavima
5. do 9. Povlascenik iz hipotekarnog prava je obavezan da
u toj meri odobri gasenje hipotekarnog prava uz ukidanje
obezbedjenog potrazivanja i uz naknadu stete koja nastaje
iz prevremenog ukidanja.
Paragraf
17.
Odnosi zakupa i koriscenja
U
postojece odnose zakupa i koriscenja ne zadire se retrocesijom
zemljista i zgrada ili ukidanjem drzavne uprave. Ako zakupac
ili korisnik pri zakljucenju ugovora nije bio savestan u
smislu par.4. st.3., pravni odnos se raskida resenjem prema
par.33. st.3. To adekvatno vazi i u slucajevima iz par.11a.
st.4. par.16. st.3. recenica 5. Ako savesno zasnovani odnos
zakupa ili koriscenja prestane da vazi sticanjem svojine,
on ponovo pocinje da1 vazi vremenski neograniceno sa pravosnaznoscu
resenja o retrocesiji sa sadrzajem koji bi on imao bez retrocesije
imovine pocev od 3.oktobra 1990.
Paragraf
18.
Opterecenja zemljista
(1)
Pri retrocesiji imovinskih prava nad zemljistima koja se
ne vrsi prema par.6. nosilac prava mora za stvarna prava,
koja su prestala prevodjenjem zemljista u narodno vlasnistvo,
da polozi iznos otkupnine utvrdjen u resenju o retrocesiji.
Iznos otkupnine se odredjuje prema zbiru pojedinacnih iznosa
koji se odredjuju za odgovarajuca prava prema st.2.-5. i
zatim preracunavaju u nemacke marke. Ovi pojedinacni iznosi
se moraju u resenju posebno iskazati. Druga prava koja se
razlikuju od onih navedenih u st.2-4. ne uzimaju se u obzir
pri izracunavanju iznosa otkupa. U ostalim stvarima mogu
da se ne uzmu u obzir i takva prava koja su sporazumno rasciscena
i dokazana izmedju nosioca prava i poverioca.
(2)
Hipoteke za izgradnju i uporediva hipotekarna prava za obezbedjenje
kredita za gradnju, koje je zasnovao drzavni upravitelj,
uzimaju se u obzir sa sledecim odbicima od nominalnog iznosa
hipotekarnog prava koji se najpre preracunava u marku NDR-a
. Odbitak iznosi godisnje za jedno hipotekarno pravo:
1.
kod zgrada sa jednom ili dve jedinice
do 10.000 maraka NDR 4,0 %,
do 30.000 maraka NDR 3,0%,
preko 30.000 maraka NDR 2%,
2.
kod zgrada sa tri ili cetiri jedinice
do 10.000 maraka NDR 4,5%,
do 30.000 maraka NDR 3,5%,
preko 30.000 maraka NDR 2,5 %,
3.
kod zgrada sa pet do osam jedinica
do 20.000 maraka NDR 5,0%,
do 50.000 maraka NDR 4,0%,
preko 50.000 maraka NDR 2,5%,
4.
kod zgrada sa devet i vise jedinica
do 40.000 maraka NDR 5,0%,
do 80.000 maraka NDR 4,0%,
preko 80.000 maraka NDR 2,5%,
Kao
jedinica u smislu recenice 2. vaze stanovi ili poslovne
prostorije koji u trenutku odluke postoje u zgradi i koje
su odvojene ili koje se mogu samostalno izdavati. Od tako
dobijenog iznosa mogu se odbiti one otplate koje su neosporno
izvrsene za pravo ili za potrazivanje obezbedjeno pravom.
Ako nosilac prava dokaze da gradjevinski radovi na zemljistu
koji odgovaraju uzimanju kredita nisu izvrseni, pravo se
nece uzeti u obzir. Recenice 1.-5. vaze adekvatno za druga
hipotekarna prava koja su zasnovana na drzavnu inicijativu
pre 8.maja 1945. ili posle nastajanja gubitka svojine ili
od strane drzavnog upravitelja, izuzev ako je hipotekarno
pravo posluzilo obezbedjivanju obaveze titulara prava koja
nije imala diskriminirajuci ili drugi stetni karakter.
(3)
Kod drugih hipotekarnih prava, koja se razlikuju od onih
koja su navedena u st.2., za obracun iznosa otkupa polazi
se od nominalnog iznosa ranijeg prava. St.2 recenica 4.
vazi adekvatno.
(4)
Prava koja su usmerena na izvrsenje ponovnih placanja na
osnovu zemljista, pri obracunavanju iznosa otkupa prikazuju
se sa njihovom kapitalizovanom vrednoscu.
(5)
Pri obracunavanju pojedinacnih iznosa koji se uzimaju u
obzir za iznos otkupa, kompenzaciona davanja za pravo ili
za potrazivanje na kome se zasniva pravo ili obestecenje
koje je raniji poverilac prava dobio od drzave ne oduzimaju
se. To vazi adekvatno ako su duzniku potrazivanje obezbedjeno
pravom otpisali drzavni organi Nemacke Demokratske Republike.
Paragraf
18.a
Retrocesija zemljista
Svojina
nad zemljistem prelazi na titulara prava kada odluka o retrocesiji
postane neosporiva i kada se polozi iznos otkupa uz odricanje
uzimanja natrag kod onog organa za polaganje (par.1. Uredbe
o polaganju) u cijem okrugu ima svoje sediste ured za regulisanje
neresenih imovinskih pitanja koji donosi odluku. Imovina
takodje prelazi na nosioca prava ako resenje o retrocesiji
svojine nad zemljistem nije postalo neosporivo samo u pogledu
utvrdjivanja otkupnog iznosa i ako je nosilac prava dao
garanciju za iznos otkupa.
Paragraf
18.b
Davanje iznosa otkupa
(1)
Poverilac ranijeg stvarnog prava nad zemljistem ili njegov
pravni naslednik (korisnik) moze da zahteva od organa za
polaganje davanje onog dela iznosa otkupa kojim je uzeto
u obzir njegovo ranije pravo prilikom izracunavanja neosporno
utvrdjenog iznosa otkupa, ako se taj deo ne daje Fondu za
obestecenje ili nosiocu prava. Zahtev korisnika prelazi
na Fond za obestecenje ako je korisnik za gubitak svoga
prava dobio od drzave kompenzacione isplate ili obestecenje
ili ako su drzavni organi NDR duzniku otpisali potrazivanje
na kome se zasniva pravo. Nosilac prava moze da zahteva
da mu se isplati onaj deo iznosa otkupa koji otpada na ranije
stvarno pravo u onoj meri u kojoj su izvrsene otplate za
pravo, koje nisu uzete u obzir pri utvrdjivanju iznosa otkupa,
ili ako bi nosilac prava koriscenju iz prava mogao da tvrdi
da to pravo nije nastalo, da se ugasilo ili nije bilo preneto
na njega. Pravo na davanje moze da se ostvari samo u roku
od 4 godine od polaganja depozita. Ako je poverilac Fond
za obestecenje davanje se vrsi na osnovu resenja o isplati
koje izdaje Fond za obestecenje.
(2)
Za postupak deponovanja vaze odredbe Uredbe o deponovanju.
Poverilac stvarnog prava upisan u zemljisnu knjigu u trenutku
prevodjenja zemljista u narodno vlasnistvo ili njegov pravni
naslednik vazi kao korisnik dokle god ne postoje osnovane
sumnje u njegovo pravo.
(3)
Potrazivanje obezbedjeno ranijim pravom gasi se u onoj meri
u kojoj deo iznosa otkupa koji otpada na to potrazivanje
treba da se da korisniku ili Fondu za obestecenje. U slucajevima
iz par.18. st.2. potrazivanje od nosioca prava, drzavnog
upravitelja kao i njihovih pravnih naslednika smatra se
ugasenim i u pogledu preostalog iznosa. Ako se radi o potrazivanju
iz zajma za koji nisu data drzavna sredstva, poverilac ce
se adekvatno obestetiti, izuzev propisa koji odstupa od
ovoga.
(4)
Deo iznosa otkupa koji nije isplacen po isteku od 5 godina
od deponovanja, dace se Fondu za obestecenje ako se ne vodi
pravni spor oko iznosa ili delova toga iznosa.
(5)
Ako je drzava vec namirila korisnika, potrazivanje koje
lezi u osnovi prelazi na Fond za obestecenje.
Paragraf
19.
(brisan)
Paragraf
20.
Pravo zakupaca i korisnika na precu kupovinu
(1)
Zakupcima i korisnicima kuca za jednu porodicu i kuca za
dve porodice kao i zemljista za svrhe rekreacije, koji su
bili pod drzavnom upravom u smislu par.1. st.4. ili za koje
postoji pravo na retrocesiju, dozvoljava se na zahtev pravo
prece kupovine zemljista ako je odnos zakupa ili koriscenja
postojao 29. septembra 1990. i ako i dalje postoji u trenutku
donosenja odluke o zahtevu. Pravo iz recenice 1. ne postoji
ako zakupac ili korisnik ne koristi zemljiste ili zgradu
shodno ugovoru.
(2)
U vezi sa pojedinacnim ucescem susvojine u zemljistima ili
zgradama koje su bile pod drzavnom upravom ili koje treba
da se retrocesiraju, pravo prema st.1. na priznavanje prava
prece kupovine postoji samo onda ako su i ostali delovi
susvojine bili u drzavnoj upravi u smislu par.1.st.4. ili
treba da se retrocesiraju. Pravo se odnosi kako na prodaju
pojedinih delova susvojine tako i na prodaju zemljista.
Vrsenje prava prece kupovine dela susvojine iskljuceno je
pri prodaji suvlasniku.
(3)
Ako pravo zakupa ili koriscenja obuhvata delimicnu povrsinu
zemljista, pravo postoji prema st.1. i 2. samo onda ako
deo delimicne povrsine iznosi vise od 50% od ukupne povrsine.
U tom slucaju pravo prece kupovine moze da se dozvoli samo
za celokupno zemljiste. Radi izracunavanja dela merodavnog
prema recenici 1. sabira se vise delimicnih povrsina ustupljenih
raznim zakupcima ili korisnicima.
(4)
Vecem broju lica koja polazu pravo na zemljiste ili deo
susvojine pripada zajednicki pravo prece kupovine. Svako
lice koje polaze pravo moze da podnese zahtev za dozvolu
prava prece kupovine. Zahtev ima dejstvo i na ostala lica
koja polazu pravo.
(5)
Zahtevi za dozvolu prava prece kupovine podnose se u okviru
postupka prema odeljku VI uredu za regulisanje neresenih
imovinskih pitanja koji donosi odluku o pravu na retrocesiju.U
slucajevimna iz par 11.a nadlezan je onaj ured za regulisanje
neresenih imovinskih pitanja u cijem okrugu se nalazi zemljiste.
(6)
Pravo prece kupovine nastaje kada resenje, kojim se usvaja
zahtev prema statovima 1. ili 2., postane neosporivo i kada
se izvrsi upis u zemljisnu knjigu. Pravo vazi samo za slucaj
prve prodaje. Ako u trenutku zakljucenja kupoprodajnog ugovora
jos nije doneta odluka o podnetom zahtevu prema st.1 ili
2. pravo prece kupovine obuhvata narednu prodaju. Par.892.
Gradjanskog zakonika ostaje izuzet po ostalim pitanjima.
(7)
Pravo prece kupovine nije prenosivo i ne prelazi na naslednika
nosioca prava prece kupovine. Ono se gasi sa okoncanjem
odnosa zakupa ili koriscenja. To vazi za vec postojeca prva
prece kupovine. Par.569.a st.1. i 2. Gradjanskog zakonika
ostaje izuzet.
(8)
U ostalim pitanjima adekvatno se primenjuje par.504.-513.,
875.,1098.st.1. recenica 2. i st.2. kao i par. 1099.-1102.,1103.
st.2. i par.1104. Gradjanskog zakonika.
Paragraf
20.a
Pravo nosioca prava na precu kupovinu
Kod
zemljista kod kojih ne moze da se izvrsi retrocesija, jer
su treca lica na njima stekla prava svojine ili stvarna
prava koriscenja, titularu prava se na zahtev odobrava pravo
prece kupovine zemljista. Ovo ne vazi ako je zemljiste steceno
prema odredbama Zakona o prioritetu investicija. Za odlucivanje
o zahtevu nadlezan je ured za regulisanje neresenih imovinskih
pitanja koji mora da odluci o pravu na retrocesiju svojine.
Kao slucaj prece kupovine ne vazi sticanje zemljista od
strane imaoca stvarnog prava koriscenja . U ostalim pitanjima
adekvatno se primennjuju par.20. st.2. i 4., st.5. recenica
1., st.6.,st.7.recenica 1. i st.8.
Paragraf
21.
Naknadno zemljiste