![]() |
![]() |
|
| Home | Spisak konvencija |
POVELJA O OSNOVNIM PRAVIMA U EVROPSKOJ UNIJINica, 17 decembar 2000 UVOD Narodi Evrope, u stvaranju jos veceg medjusobnog jedinstva, odlucni su u zelji da dele mirnu buducnost zasnovanu na vrednostima koje su im zajednicke. Svesna svoje duhovne i moralne bastine, Unija se temelji na nedeljivim univerzalnim vrednostima ljudskog dostojanstva, slobode, jednakosti i solidarnosti; temelji se na principima demokratije i vladavini prava. Ona stavlja pojednica u centar svojih aktivnosti ustanovljavanjem drzavljanstva Unije i stvaranjem jednog podrucja slobode, bezbednosti i pravde. Unija doprinosi ocuvanju i razvoju tih zajednickih vrednosti, postujuci pritom raznolikost kultura i tradicija naroda Evrope kao i nacionalne identitete drzava clanica i organizaciju njihovih javnih vlasti na nacionalnim, regionalnim i lokalnim nivoima; ona podstice izbalansiran i odrziv razvoj i obezbedjuje slobodno kretanje ljudi, dobara, usluga i kapitala i slobodu preduzetnistva. U tu svrhu neophodno je ojacati zastitu osnovnih prava u svetlosti drustvenih promena, drustvenog napretka, naucnog i tehnoloskog razvoja, time sto ce se ta prava jos vise istaci u Povelji. Ova Povelja reafirmise, postujuci ovlascenja i zadatke Zajednice i Unije i princip subsidijarnosti, prava koja proisticu, narocito iz ustavnih tradicija i medjunarodnih obaveza koje su zajednicke za drzave clanice, iz Ugovora o Evropskoj Uniji, ugovora Zajednice, Evropske Konvencije o zastiti ljudskih prava i osnovnih sloboda, drustvenih povelja koje je usvojila Zajednica i Savet Evrope i iz slucajeva iz sudske prakse Suda pravde Evropskih Zajednica i Evropskog suda za ljudska prava. Uzivanje tih prava povlaci za sobom odgovornosti i obaveze u odnosu na druga lica, ljudsku zajednicu i buduce generacije. Zbog toga Unija priznaje prava, slobode i principe koji su zacrtani u ovom dokumentu.
POGLAVLJE
I
Clan
1 Ljudsko dostojanstvo je nepovredivo, ono se mora postovati i stititi.
Clan
2 Svako ima
pravo na zivot. Clan
3 Svako ima
pravo na postovanje njegovog odnosno njenog fizickog i mentalnog integriteta.
Clan
4 Niko ne sme biti podvrgnut mucenju, nehumanom ili ponizavajucem tretmanu ili kaznjavanju.
Clan
5 Niko ne sme
biti drzan u ropstvu ili u polozaju slicnom ropstvu.
POGLAVLJE
II
Clan
6 Svako ima pravo na licnu slobodu i bezbednost.
Clan
7 Svako ima pravo da se postuje njegov odnosno njen privatni i porodicni zivot, dom i komuniciranje.
Clan
8 Svako ima
pravo na zastitu licnih podataka koji se odnose na njega odnosno nju.
Clan
9 Pravo na brak i pravo na zasnivanje porodice mora biti garantovano u skladu sa nacionalnim zakonima kojima se uredjuje ostvarivanje tih prava.
Clan
10 Svako ima
pravo na slobodu misljenja, savesti i religije. To pravo ukljucuje slobodu
promene religije ili uverenja, i slobodu da pojedinacno ili u zajednici
sa drugima, na javnom mestu ili privatno, manifestuje svoju religiju ili
uverenje kroz obozavanje, propovedanje, vrsenje sluzbe i posmatranje.
Clan
11 Svako ima
pravo na slobodu izrazavanja. To pravo obuhvata slobodu zauzimanja stavova
i pravo na primanje i davanje informacija i ideja bez ometanja od strane
javnih vlasti i bez obzira na granice. Clan
12 Svako ima
pravo na slobodu mirnog okupljanja i slobodu udruzivanja na svim nivoima,
narocito u politickim, sindikalnim i gradjanskim stvarima, sto podrazumeva
pravo svakoga da osniva sindikate i pridruzuje im se radi zastite njegovog
odnosno njenih interesa. Clan
13 Umetnost i naucna istrazivanja bice oslobodjena svih ogranicenja. Postovace se akademske slobode.
Clan
14 Svako ima
pravo na obrazovanje i pravo na profesionalnu i trajnu obuku. Clan
15 Svako ima
pravo na zaposlenje i na slobodno izabrano ili prihvaceno zanimanje. Clan
16 Priznaje se pravo vrsenje poslovnih aktivnosti u skladu sa zakonima Zajednice, nacionalnim zakonima i nacionalnom praksom.
Clan
17 Svako ima
pravo da poseduje, koristi, otudjuje i nasledjuje njegovu odnosno njenu
zakonski stecenu imovinu. Niko ne sme biti lisen njegove odnosno njene
imovine, izuzev u javnom interesu i u slucajevima i pod okolnostima koji
su predvidjeni zakonom, kada ce za taj gubitak biti blagovremeno isplacena
pravicna nadoknada. Koriscenje imovine moze biti regulisano zakonima samo
ukoliko je to neophodno zbog opsteg interesa. Clan
18 Pravo na azil ce biti garantovano, uz puno postovanje odredbi Zenevske Konvencije od 28 jula 1951 i Protokola od 31 januara 1967 koje se odnose na status izbeglica i u skladu sa ugovorom na osnovu kojeg je osnovana Evropska Zajednica.
Clan
19 Kolektivna
proterivanja su zabranjena.
POGLAVLJE
III
Clan
20 Svi su pred zakonom jednaki.
Clan
21 Zabranjen
je svaki vid diskriminacije koja se zasniva na polu, rasi, boji koze,
etnickom ili socijalnom poreklu, genetskim osobinama, jeziku, religiji
ili uvrenju, politickom ili bilo kom drugom misljenju, pripadnosti nacionalnoj
manjini, imovini, rodjenju, invaliditetu, zivotnom dobu ili seksualnoj
orijentaciji. Clan
22 Unija ce postovati raznolikost kultura, religija i jezika.
Clan
23 Jednakost muskaraca i zena mora biti obezbedjena na svim poljima, ukljucujuci tu zaposljavanje, rad i platu. Princip jednakosti ne sme da spreci odrzavanje ili usvajanje mera koje predvidjaju specificne prednosti u korist onog pola koji je nedovoljno zastupljen.
Clan
24 Deca moraju
imati pravo na zastitu i brigu neophodnu za njihovu dobrobit. Ona mogu
slobodno da izrazavaju svoje misljenje. Takvo misljenje se mora uzeti
u obzir u stvarima koja se njih ticu, a u skladu sa njihovim godinama
i zrelosti. Clan
25 Unija priznaje i postuje pravo starih lica na dostojanstven i nezavisan zivot i na njihovo ucesce u socijalnom i kulturnom zivotu.
Clan
26 Unija priznaje i postuje pravo hendikepiranih lica na mere kojima se obezbedjuje njihova nezavisnost, socijalna i profesionalna integracija i njihovo ucesce u zivotu zajednice.
POGLAVLJE
IV
Clan
27 Radnicima odnosno njihovim predstavnicima se mora, na odgovarajucim nivoima, garantovati informisanost i blagovremeno konsultovanje u slucajevima i pod uslovima koji su predvidjeni zakonima Zajednice i nacionalnim zakonima i praksom.
Clan
28 Radnici i poslodavci, ili njihove odgovarajuce organizacije, imaju pravo, u skladu sa zakonima Zajednice i nacionalnim zakonima i praksom, da pregovaraju i sklapaju kolektivne ugovore na odgovarajucim nivoima, a u slucaju konflikta interesa, imaju pravo na kolektivno delovanje u cilju zastite svojih interesa, ukljucujuci tu i strajk.
Clan
29 Svako ima pravo na besplatne usluge trazenja zaposlenja.
Clan
30 Svaki radnik ima pravo na zastitu protiv neopravdanog otkaza, u skladu sa zakonima Zajednice i nacionalnim zakonima i praksom.
Clan
31 Svaki radnik
ima pravo na radne uslove koji postuju njegovo odnosno njeno zdravlje,
bezbednost i dostojanstvo. Clan
32 Zaposljavanje dece je zabranjeno. Minimalna starost koja je dovoljna za zaposlenje ne moze biti manja od minimalne starosti kada se zavrsava skolovanje, uvazavajuci pritom ona pravila koja su za omladinu povoljnija, izuzev ogranicenih odstupanja. Omladina koja je zaposlena mora da ima radne uslove koji su odgovarajuci njihovom zivotnom dobu i mora biti zasticena od ekonomske eksploatacije i takve vrste rada koji bi mogao da naskodi njihovoj bezbednosti, zdravlju, ili fizickom, mentalnom i socijalnom razvoju, ili da ometa njihovo skolovanje.
Clan
33 Porodica
treba da ima pravnu, ekonomsku i socijalnu zastitu. Clan
34 Unija priznaje
i postuje pravo na socijalno osiguranje i na socijalne servise koji obezbedjuju
zastitu u slucajevima kao sto je materinstvo, bolest, nesrece na poslu,
zavisnost od drugih ili starost, i u slucaju gubitka zaposlenja, u skladu
sa zakonima Zajednice, nacionalnim zakonima i praksom. Clan
35 Svako ima pravo na preventivnu zdravstvenu zastitu i pravo na medicinski tretman pod uslovima koji su regulisani nacionalnim zakonima i praksom. U svim definicijama, kao i u primeni politike i delatnosti Unije mora se predvideti visoki nivo zastite ljudskog zdravlja.
Clan
36 Unija priznaje i postuje pristup servisima od opsteg ekonomskog interesa kako je on regulisan nacionalnim zakonima i praksom, u skladu sa ugovorom o Evropskoj Zajednici, u cilju podsticanja socijalne i teritorijalne kohezije Unije.
Clan
37 U smernice Unije mora biti integrisan i obezbedjen visok nivo zastite zivotne sredine i poboljsanja njenog kvaliteta, u skladu sa principima odrzivog razvoja.
Clan
37 Smernice Unije ce obezbediti visoki nivo zastite potrosaca.
POGLAVLJE
V
Clan
39 Svaki gradjanin
Unije ima pravo glasa i pravo na kandidovanje na izborima za Evropski
Parlament u drzavi u kojoj on ili ona ima prebivaliste, pod istim uslovima
kao i drzavljanin te drzave.
Clan
40 Svaki gradjanin Unije ima pravo glasa i pravo kandidovanja na opstinskim izborima u drzavi clanici u kojoj on ili ona ima prebivaliste, pod istim uslovima kao i drzavljanin te drzave.
Clan
41 Svako lice
ima pravo na nepristrasan, posten i blagovremen tretman njegovih odnosno
njenih stvari u institucijama i telima Unije. Clan
42 Svaki gradjanin Unije i svako fizicko ili pravno lice koje ima prebivaliste ili sluzbeno sediste u nekoj drzavi clanici, ima pravo pristupa dokumentima Evropskog Parlamenta, Saveta i Komisije.
Clan
43 Svaki gradjanin Unije i svako fizicko ili pravno lice koje ima prebivaliste ili sluzbeno sediste u nekoj drzavi clanici, ima pravo da Ombdusmanu Unije prijavi slucajeve nepravilnosti u radu institucija ili organa Zajednice, izuzimajuci pritom Sud pravde i Sud prve instance kada deluju u svojstvu suda.
Clan
44 Svaki gradjanin Unije i svako fizicko ili pravno lice koje ima prebivaliste ili sluzbeno sediste u nekoj drzavi clanici, ima pravo na peticiju Evropskom Parlamentu.
Clan
45 Svaki gradjanin Unije ima pravo da se slobodno krece i nastanjuje unutar teritorije drzava clanica. Sloboda kretanja i nastanjivanja moze biti garantovana, u skladu sa ugovorom o Evropskoj Zajednici, drzavljanima trecih drzava koji zakonski borave na teritoriji neke drzave clanice.
Clan
46 Svaki gradjanin Unije ce, na teritoriji trece drzave u kojoj drzava clanica ciji je on odnosno ona drzavljanin nema predstavnistvo, dobiti zastitu diplomatskih ili konzularnih organa bilo koje druge drzave clanice pod istim uslovima kao i drzavljanin te drzave clanice.
POGLAVLJE
VI
Clan
47 Svako onaj cija se prava i slobode garantovane propisima Unije krse, ima pravo na efikasnu pravnu zastitu pred sudovima u skladu sa uslovima koji su predvidjeni u ovom clanu. Svako ima pravo na pravicno i javno sudjenje u razumnom roku pred nezavisnim i nepristrasnim sudom koji je zakonski ustanovljen. Svakom treba pruziti mogucnost da bude savetovan, branjen i zastupan. Onima koji nemaju dovoljno sredstava, mora se uciniti dostupnom pravna pomoc u tolikoj meri koja je neophodna da bi im se obezbedio efikasan pristup pravdi.
Clan
48 Svaki optuzeni
ce biti smatran nevinim dok se u skladu sa zakonom ne dokaze da je kriv.
Clan
49 Niko se ne
sme smatrati krivim za krivicno delo zbog cinjenja ili necinjenja koje,
u vreme kada je ucinjeno, po nacionalnom ili medjunarodnom pravu nije
predstavljalo krivicno delo. Ne sme se primeniti teza kazna od one koja
je bila predvidjena u vreme kada je krivicno delo ucinjeno. Ukoliko, nakon
izvrsenja krivicnog dela, zakon za njega predvidi manju kaznu, primenice
se ta kazna. Clan
50 Niko ne sme biti ponovo sudjen ili kaznjen u krivicnom postupku za delo za koje je, na teritoriji Unije, on ili ona vec bio konacno oslobodjen ili osudjen u skladu sa zakonima.
POGLAVLJE
VII
Clan
51 Odredbe ovog
poglavlja se odnose na institucije i organe Unije, postujuci pritom principe
subsidijarnosti, kao i na drzave clanice, samo kada oni primenjuju propise
Unije. Zbog toga oni treba da postuju prava i da se drze principa iz ovog
poglavlja i da podsticu njihovu primenu shodno svojim konkretnim ovlascenjima.
Clan
52 Svako ogranicavanje
primene onih prava i sloboda koje priznaje ova Povelja mora biti zasnovano
na zakonu i mora postovati sustinu tih prava i sloboda. Na osnovu principa
proporcionalnosti, do ogranicenja moze doci samo ukoliko su ona neophodna
i ukoliko ispunjavaju ciljeve od opsteg interesa koje priznaje Unija ili
ukoliko postoji potreba zastite prava i sloboda drugih. Clan
53 Nijedna odredba ove Povelje ne sme se tumaciti tako da ogranicava ili da na negativan nacin utice na ljudska prava i osnovne slobode onako kako ih, u odgovarajucim oblastima primene, priznaju zakoni Unije, medjunarodni zakoni i medjunarodni ugovori u kojima ucestvuju drzave clanice ili Zajednica, ukljucujuci tu Evropsku konvenciju o zastiti ljudskih prava i osnovnih sloboda, i kako ih priznaju ustavu drzava clanica.
Clan
54 Nijedna odredba ove Povelje ne sme se tumaciti tako da daje pravo na angazovanje u delatnosti ili da izvrsi delo ciji je cilj unistenje prava i sloboda koja priznaje ova Povelja, ili na njihovom ogranicavanju u vecem stepenu nego sto ova povelja predvidja.
|