Nazivi
dodatnih članova i tekst izmenjeni su u skladu sa
odredbama Protokola broj 11 (ETS No. 155) danom
stupanja na snagu 1. novembra 1998. godine.
Vlade potpisnice, kao članice Saveta Evrope,
Rešene da preduzmu korake da bi osigurale skupno
sprovođenje izvesnih prava i sloboda koja nisu uključena
u Deo I Konvencije za zaštitu ljudskih prava i osnovnih
sloboda, potpisane u Rimu 4. novembra 1950. (u daljem
tekstu: "Konvencija"), i članove 1. do
3. Prvog Protokola uz Konvenciju, potpisanog u Parizu
20. marta 1952.
Sporazumele su se o sledećem:
Član 1.
Zabrana kazne zatvora za dug
Niko se ne može lišiti slobode samo zato što nije
u stanju da ispuni ugovornu obavezu.
Član 2.
Sloboda kretanja
1. Svako ko se zakonito nalazi na teritoriji jedne
države ima, na toj teritoriji, pravo na slobodu
kretanja i slobodu izbora boravišta.
2. Svako je slobodan da napusti bilo koju zemlju,
uključujući i sopstvenu.
3. Nikakva ograničenja ne mogu se postaviti u odnosu
na vršenje ovih prava sem onih koja su u skladu
sa zakonom i koja su neophodna u demokratskom društvu
u interesu nacionalne bezbednosti ili javne sigurnosti,
radi očuvanja javnog poretka, za sprečavanje kriminala,
za zaštitu zdravlja ili morala ili radi zaštite
prava i sloboda drugih.
4. Prava iz stava 1. mogu se, takođe, u izvesnim
oblastima podvrgnuti slučajevima koja su uvedena
u skladu sa zakonom i opravdana javnim interesom
u demokratskom društvu.
Član 3.
Zabrana proterivanja sopstvenih državljana
1. Niko ne može biti proteran, bilo pojedinačnom
bilo kolektivnom merom, s teritorije države čiji
je državljanin.
2. Niko ne može biti lišen prava da uđe na teritoriju
države čiji je državljanin.
Član 4.
Zabrana grupnog proterivanja stranaca
Zabranjeno je kolektivno proterivanje stranaca.
Član 5.
Teritorijalna primena
1. Svaka Visoka strana ugovornica može prilikom
potpisivanja ili ratifikacije, ili u svako doba
posle toga, dostaviti generalnom sekretaru Saveta
Evrope izjavu o tome u kom obimu prihvata da se
odredbe ovog Protokola primenjuju na teritorijama
za čije je međunarodne odnose odgovorna, a koje
je označila u izjavi.
2. Svaka Visoka strana ugovornica koja je dostavila
izjavu u smislu prethodnog stava može naknadno da
dostavi novu izjavu kojom menja uslove sadržane
u ranijoj izjavi ili ukida primenu odredbi ovog
Protokola u odnosu na bilo koju teritoriju.
3. Izjava data u skladu s ovim članom smatraće se
kao da je data u skladu sa stavom 1. člana 56. Konvencije.
4. Teritorija svake države na koju se primenjuje
ovaj Protokol na osnovu ratifikacije ili prihvatanja,
i svaka teritorija na koju se ovaj Protokol primenjuje
na osnovu izjave te države date na osnovu ovog člana,
smatraju se odvojenim teritorijama u smislu člana
2. i 3.
5. Država koja je dala izjavu u skladu sa stavom
1. ili 2. ovog člana može u svako doba izjaviti
u ime jedne ili više teritorija na koje se izjava
odnosi da prihvata nadležnost Suda da prima predstavke
od pojedinaca, nevladinih organizacija ili grupa
pojedinaca prema odredbama člana 34. Konvencije,
a u vezi članova 1. do 4. ovog Protokola.
Član 6.
Odnos s Konvencijom
U pogledu Visokih strana ugovornica odredbe člana
1. do 5. ovog Protokola smatraju se dodatnim članovima
Konvencije i sve odredbe Konvencije primenjuju se
u skladu s tim.
Član 7.
Potpis i ratifikacija
1. Ovaj Protokol je otvoren za potpis članicama
Saveta Evrope koje su potpisnice Konvencije; on
se ratifikuje istovremeno ili posle ratifikacije
Konvencije. On stupa na snagu posle deponovanja
pet instrumenata ratifikacije. U pogledu svake potpisnice
koja ga bude ratifikovala posle toga, Protokol stupa
na snagu na dan kada ona deponuje instrument ratifikacije.
2. Istrumenti ratifikacije deponuju se kod generalnog
sekretara Saveta Evrope, koji će sve članice obavestiti
o tome koje su članice izvršile ratifikaciju.
U potvrdu čega su dole potpisani, propisno ovlašćeni
u tom cilju, potpisali ovaj Protokol.
Sačinjeno u Strazburu, dana 16. marta 1963, na engleskom
i francuskom jeziku, pri čemu su oba teksta podjednako
merodavna, u jednom primerku koji se pohranjuje
u arhivi Saveta Evrope. Generalni sekretar će dostaviti
overene prepise svakoj državi potpisnici.
|